Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de commissie weliswaar getracht rekening " (Nederlands → Frans) :

Bij haar beoordeling van verzoeken om medefinanciering heeft de Commissie er ook rekening mee gehouden of projecten deel uitmaken van functioneel geïntegreerde systemen en geïntegreerde plannen voor het stroomgebied.

La Commission, dans l'appréciation des demandes de cofinancement, a aussi tenu compte de l'inclusion des projets dans des systèmes fonctionnels intégrés ainsi que de leur intégration dans des plans de bassin.


De Commissie heeft steeds getracht rekening te houden met de aanbevelingen van de Raad met betrekking tot het gelijkekansenbeleid, met name bij de opstelling van de kaderstrategie voor de periode 2001-2005.

La Commission s'est constamment efforcée de prendre en considération les recommandations du Conseil en ce qui concerne la politique communautaire sur l'égalité des chances, et notamment dans l'élaboration de la stratégie cadre sur l'égalité des sexes pour les années 2001-2005.


[12] Bij de ontwikkeling van haar aanpak heeft de Commissie zich zoveel mogelijk door de volgende overwegingen laten leiden: zij heeft, waar mogelijk, gezocht naar a) andere instrumenten dan wetgeving en b) getracht voorrang te verlenen aan informatievereisten (omdat zij minder ingrijpen in de gang van zaken bij de onderneming en zij een zeer doeltreffende, marktgestuurde manier kunnen zijn om snel resultaten te bereiken).

[12] En définissant son approche en la matière, la Commission a tout particulièrement veillé à prendre en compte les impératifs suivants: envisager chaque fois que possible a) de recourir à des solutions autres que la législation et, b) de donner la préférence aux obligations de publicité (qui supposent une ingérence moindre dans la vie de la société et constituent un instrument sensible au marché, hautement efficace et susceptible de donner rapidement des résultats).


Ten tweede heeft deze commissie weliswaar een rechtspraak, maar het is niet duidelijk welke controle er effectief door de Kamer wordt uitgeoefend op de door de commissie voor de Naturalisaties genomen beslissingen.

Deuxième constatation : cette commission a certes une jurisprudence, mais on ne voit pas clairement quel contrôle la Chambre exerce réellement sur les décisions prises par cette commission.


Bij de opstelling van dit voorstel heeft de Commissie zoveel mogelijk rekening gehouden met het advies van de Beleidsgroep Radiospectrum die is opgericht bij Besluit 2002/622/EG van de Commissie

Lors de l’élaboration de sa proposition, la Commission a tenu le plus grand compte de l’avis du groupe pour la politique en matière de spectre radioélectrique institué par la décision 2002/622/CE de la Commission


Tijdens de vergadering van 8 januari 1998 heeft de voorzitter meegedeeld dat de gouverneur van de NBB hem via de minister van Financiën een reeks gegevens heeft verstrekt die weliswaar niet volledig beantwoorden aan wat de commissie gevraagd heeft, maar het probleem toch nader toelichten (bijlage 3).

Lors de la réunion du 8 janvier 1998, le président a déclaré que le gouverneur de la B.N.B. lui a transmis, par le biais du ministre des Finances, une série d'informations qui ne correspondent pas tout à fait à celles que la commission avait demandées, mais qui éclairent tout de même le problème (annexe 3).


Tijdens de vergadering van 8 januari 1998 heeft de voorzitter meegedeeld dat de gouverneur van de NBB hem via de minister van Financiën een reeks gegevens heeft verstrekt die weliswaar niet volledig beantwoorden aan wat de commissie gevraagd heeft, maar het probleem toch nader toelichten (bijlage 3).

Lors de la réunion du 8 janvier 1998, le président a déclaré que le gouverneur de la B.N.B. lui a transmis, par le biais du ministre des Finances, une série d'informations qui ne correspondent pas tout à fait à celles que la commission avait demandées, mais qui éclairent tout de même le problème (annexe 3).


De Raad heeft de Commissie gevraagd om, rekening houdend met een passend geografisch evenwicht, een lijst met concrete projecten te presenteren, teneinde de investeringen voor de ontwikkeling van, in het bijzonder, infrastructuurprojecten te versterken.

Le Conseil européen a invité la Commission à présenter une liste de projets concrets, en tenant compte d’un équilibre géographique adéquat, afin de renforcer les investissements dans le développement, notamment, de projets d’infrastructures.


We hebben ook getracht rekening te houden met wat gezegd werd op de vergaderingen met de vertegenwoordigers van de Nationale Bank en van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA), in aanwezigheid van leden van Kamer en Senaat.

Nous avons également tenté de tenir compte de ce qui a été dit lors de réunions avec des représentants de la Banque nationale et de la Commission bancaire, financière et des assurances (CBFA), en présence de députés et de sénateurs.


Op het einde heeft de minister echter alleen gezegd dat er zal worden getracht rekening te houden met wat de gewesten willen.

Mais le ministre dit juste que l'on tentera de tenir compte de la volonté des régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie weliswaar getracht rekening' ->

Date index: 2022-05-03
w