Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de commissie besloten aanmaningsbrieven » (Néerlandais → Français) :

Vandaag heeft de Commissie besloten aanmaningsbrieven te zenden aan Denemarken, Italië, Nederland, Polen en Portugal omdat zij de EU-regels inzake overheidsopdrachten op de defensie- en de veiligheidsmarkt niet of onjuist toepassen.

La Commission a décidé aujourd'hui d'envoyer des lettres de mise en demeure au Danemark, à l'Italie, aux Pays-Bas, à la Pologne et au Portugal au motif que ces pays n'ont pas appliqué – ou pas bien appliqué – les dispositions de l'UE concernant les appels d'offres sur les marchés de la sécurité et de la défense.


Vandaag heeft de Europese Commissie besloten aanmaningsbrieven te zenden aan Denemarken, Italië, Nederland, Polen en Portugal omdat zij de EU-regels inzake overheidsopdrachten op de defensie- en de veiligheidsmarkt niet of onjuist toepassen.

La Commission a décidé aujourd'hui d'envoyer des lettres de mise en demeure au Danemark, à l'Italie, aux Pays-Bas, à la Pologne et au Portugal au motif que ces pays n'ont pas appliqué – ou pas bien appliqué – les dispositions de l'UE concernant les appels d'offres sur les marchés de la sécurité et de la défense.


In geen van de negen gevallen heeft het comité van beroep een advies uitgebracht; in acht gevallen heeft de Commissie besloten de uitvoeringshandeling vast te stellen.

Dans aucun de ces neuf cas, le comité d'appel n'a émis d'avis et la Commission a décidé d'adopter huit de ces actes d'exécution.


De Commissie heeft daarom vandaag besloten aanmaningsbrieven te zenden aan Griekenland, Kroatië en Italië (de eerste stap in de inbreukprocedure).

La Commission européenne a donc décidé aujourd’hui de leur envoyer des lettres de mise en demeure (qui constituent la première phase d’une procédure d’infraction).


Vaststellend dat deze richtlijn in de loop van de jaren uitvoerig werd geïnterpreteerd door het Hof van Justitie, dat de invoering van het burgerschap van de Unie het kader voor de interpretatie van de richtlijn heeft gewijzigd, maar tevens lering trekkend uit de talrijke klachten van burgers betreffende de toepassing van de richtlijn, heeft de Commissie besloten een mededeling te doen met de bedoeling de aandacht te vestigen op de voornaamste problemen die zich bij de uitvoering van deze richtlijn voordoen en enk ...[+++]

La Commission, constatant que cette directive a été abondamment interprétée par la Cour de justice au fil des ans, que l'introduction de la citoyenneté de l'Union modifie le contexte dans lequel s'inscrit l'interprétation de la directive, mais aussi tenant compte des leçons tirées à partir des nombreuses plaintes de citoyens concernant l'application de la directive, décida d'adopter une communication, dans le but d'attirer l'attention sur les principales difficultés soulevées par l'application de cette directive et d'offrir quelques orientations quant à la manière de résoudre ces difficultés.


Gezien de bijzondere situatie van de regio's in de tien landen die naar verwachting nog in de huidige programmeringsperiode tot de Europese Unie zullen toetreden, en overeenkomstig de gemeenschappelijke standpunten die de Europese Unie heeft ingenomen voor de onderhandelingen over hoofdstuk 21 "Regionaal beleid en coördinatie van structurele instrumenten", heeft de Commissie besloten om "aanvullende indicatieve richtsnoeren" te publiceren.

Vu la situation particulière des régions des dix pays d'adhésion qui devraient devenir membres de l'Union européenne au cours de l'actuelle période de programmation et conformément aux positions communes de l'Union européenne pour la négociation du chapitre 21 « Politique régionale et coordination des instruments structurels », la Commission a décidé de publier des « orientations indicatives complémentaires ».


Aangezien de grenzen die door de Commissie waren vastgesteld bij haar goedkeuringsbeschikkingen met betrekking tot de buitengewone steunverlening in de Mezzogiorno met de maatregelen van artikel 32 waren nageleefd, heeft de Commissie besloten deze steun verenigbaar te verklaren met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 92, lid 3, sub a) van het Verdrag.

Les limites établies par la Commission dans ses décisions d'approbation de l'intervention extraordinaire dans le Mezogiorno ayant été respectées par les dispositions de l'article 32, la Commission à décidé de déclarer ces aides compatibles avec le marché commun à titre de l'article 92.3.a) du traité.


Gezien het bovenstaande heeft de Commissie besloten de procedure van artikel 6, lid 4, van de Staalsteuncode te openen.

Sur la base des considérations énoncées ci-dessus, la Commission a décidé d'engager la procédure prévue à l'article 6 paragraphe 4 du Code des aides à la sidérurgie.


Bij ontstentenis van overlapping tussen Viag en Bayernwerk ook in deze sectoren heeft de Commissie besloten dat de voorgenomen concentratie geen machtspositie schept of versterkt en heeft zij zich besloten zich niet daartegen te verzetten en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren.

Puisque leurs activités ne se chevauchent pas non plus dans ces secteurs, la Commission a estimé que l'opération de concentration envisagée ne crée ni ne renforce aucune position dominante; elle a donc décidé de ne pas s'y opposer et de la déclarer compatible avec le marché commun.


Gezien het bovenstaande heeft de Commissie besloten dat de regeling in aanmerking kan komen voor de afwijking van artikel 92, lid 3, sub c), van het EEG-Verdrag.

La Commission a estimé en conséquence que ce régime pouvait bénéficier de la dérogation prévue à l'article 92 paragraphe 3 point c) du traité CEE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie besloten aanmaningsbrieven' ->

Date index: 2023-09-14
w