Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft dat bijvoorbeeld zelf kunnen vaststellen toen hij onlangs » (Néerlandais → Français) :

De president van de Europese Centrale Bank heeft dat bijvoorbeeld zelf kunnen vaststellen toen hij onlangs sprak tijdens de conferentie van het Europees Verbond van Vakverenigingen en zijn theorie, de officiële EU-theorie, over loonmatiging uiteenzette, uit naam van concurrerende prijzen.

Le président de la Banque centrale européenne a pu, par exemple, vérifier ce fait lui-même lorsqu'il a pris la parole devant le récent congrès de la Confédération européenne des syndicats, où il a développé sa théorie, la théorie officielle de l'Union européenne sur la modération salariale au nom de la compétitivité des prix.


Omdat spreker zelf lang heeft gewerkt in een onderneming die, toen hij ze verliet, 60 % niet-Belgen tewerkstelde, weet hij dat het niet alleen om een probleem van de directie gaat : de kaderleden en de arbeiders kunnen een rassenonderscheidende houding aannemen.

Ayant travaillé assez longtemps dans une entreprise, qui lorsqu'il l'a quittée occupait 60 % de non-Belges, l'orateur sait qu'il ne s'agit pas seulement d'un problème de la direction : des cadres et des ouvriers peuvent avoir des comportements ségrégationnistes.


Omdat spreker zelf lang heeft gewerkt in een onderneming die, toen hij ze verliet, 60 % niet-Belgen tewerkstelde, weet hij dat het niet alleen om een probleem van de directie gaat : de kaderleden en de arbeiders kunnen een rassenonderscheidende houding aannemen.

Ayant travaillé assez longtemps dans une entreprise, qui lorsqu'il l'a quittée occupait 60 % de non-Belges, l'orateur sait qu'il ne s'agit pas seulement d'un problème de la direction : des cadres et des ouvriers peuvent avoir des comportements ségrégationnistes.


Toen hij een slachtoffer vergezelde naar de dienst slachtofferopvang van het parket, heeft spreker echter kunnen vaststellen dat de lokalen eigenlijk niet geschikt waren.

Or, accompagnant une victime au service d'accueil des victimes du parquet, l'intervenant a pu constater l'inadéquation des locaux.


In paragraaf 1 worden de uitgaven opgesomd (1º) die overeenkomen met de ruime onderhoudsverplichting tegenover kinderen, zoals wettelijk omschreven, en daarom uiteraard niet als schenking kunnen kwalificeren; (2º) die overeenkomen met een engere onderhoudsverplichting tegenover andere bloed- of aanverwanten, en daarom evenmin als schenking kunnen kwalificeren; (3º) die overeenkomen met een onderhoudsuitkering die vrijwillig werd betaald, zonder wettelijke verplichting, indien het duidelijk is dat het om levensonderhoud gaat dat beta ...[+++]

Au paragraphe 1, sont énumérés les dépenses (1º) qui correspondent à l'obligation alimentaire au sens large à l'égard des enfants, telle qu'elle est définie par la loi, et qui dès lors ne peuvent pas non plus être assimilées à une donation; (2º) qui correspondent à l'obligation alimentaire plus réduite à l'égard des parents ou alliés et ne peuvent pas davantage être qualifiées de donation; (3º) qui correspondent à une aide alimentaire qui est versée volontairement, sans obligation légale, s'il est établi que cette aide alimentaire a été payée pour pourvoir aux besoins de celui qui la reçoit; dans ...[+++]


Onlangs heeft de hele wereld bijvoorbeeld kunnen aanschouwen dat de Georgische president, toen hij het conflict met Rusland begon, in zijn werkkamer niet alleen de vlag van Georgië, maar ook die van de EU had hangen.

Tout le monde a pu voir par exemple les images du président géorgien, lors du début du conflit avec la Russie, dans son bureau où trônait non seulement le drapeau de Géorgie mais aussi le drapeau de l’UE.


Onlangs heeft de hele wereld bijvoorbeeld kunnen aanschouwen dat de Georgische president, toen hij het conflict met Rusland begon, in zijn werkkamer niet alleen de vlag van Georgië, maar ook die van de EU had hangen.

Tout le monde a pu voir par exemple les images du président géorgien, lors du début du conflit avec la Russie, dans son bureau où trônait non seulement le drapeau de Géorgie mais aussi le drapeau de l’UE.


Senator Alex Türk laakt in zijn verslag ten aanzien van de bescherming van de persoonsgegevens de beperkte bevoegdheden van het gemeenschappelijke controle-orgaan en wijst op misstanden bij de uitwisseling van gegevens bij Europol en de lidstaten: "uw rapporteur heeft als voorzitter van het GCO kunnen vaststellen hoe groot de bevoegdheden van Europol zijn en hoe moeilijk het is om naleving van de regels inzake de bescherming van gegevens te verzekeren", ". ...[+++]

S'agissant de la protection des données à caractère personnel, le sénateur Alex Türk stigmatise dans son rapport la faiblesse des pouvoirs conférés à l'Autorité de contrôle commune et mentionne à titre d'exemple quelques anomalies relevées dans les pratiques d'Europol et des États membres dans le domaine des échanges de données: "Votre rapporteur.a pu constater, en tant que président de l'Autorité de contrôle commune (ACC), l'étendue des pouvoirs d'Europol et les difficultés à garantir le respect des règles sur la protection des données" et "lorsqu'il présidait l'ACC, [il] s'est élevé à plusieurs reprises contre ces pratiques [c'est‑à‑dire le MSOPES] qui.éc ...[+++]


Bijvoorbeeld, toen de Tricolor werd geborgen, hebben andere schepen dat ongeval misbruikt om lozingen te doen, want men heeft kunnen vaststellen dat de olie die aanspoelde niet van de Tricolor afkomstig was, maar van andere schepen.

Lorsque, par exemple, le Tricolor a été ramené, d’autres navires ont profité de l’accident pour rejeter leurs hydrocarbures, car il a été établi que les hydrocarbures rejetés sur le rivage ne provenaient pas du Tricolor, mais bien d’autres navires.


Als schepen van de stad Brussel wil ik er toch op wijzen hoezeer die contracten van belang zijn voor een aantal moeilijke wijken in het centrum van het Brusselse Gewest, wat de minister onlangs ter plaatse zelf heeft kunnen vaststellen.

En tant qu'échevin de la ville de Bruxelles, j'aimerais quand même rappeler aussi à quel point ces contrats sont importants pour toute une série de quartiers difficiles du centre de la Région bruxelloise et à quel point ils ont porté leurs fruits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft dat bijvoorbeeld zelf kunnen vaststellen toen hij onlangs' ->

Date index: 2021-05-08
w