Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstdromen
Neventerm

Traduction de «heeft daarna tijdens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stoff die tijdens de zwangerschap schadelijke gevolgen heeft

agent ayant des effets néfastes pour le foetus pendant la grossesse


Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is gee ...[+++]

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad heeft daarna, tijdens de zitting van 24 maart 1994 enkele principiële vraagstukken besproken met betrekking tot de voorwaarden voor uitlevering.

Le Conseil a ensuite procédé, lors de sa session du 24 mars 1994, à une discussion de certaines questions de principe relatives aux conditions de l'extradition.


Daarna, tijdens de postkoloniale jaren, is de situatie verslechterd, als gevolg van het zwakke bestuur en de uitsluiting van de Toeareg van de macht, wat de pacificatie en de normalisatie van de etnische betrekkingen tussen het noorden en het zuiden van het land duurzaam belemmerd heeft.

Ensuite, durant les années postcoloniales, la faiblesse de la gouvernance et l'exclusion des Touareg de l'exercice du pouvoir, ont aggravé la situation, ce qui a durablement entravé la pacification et la normalisation des relations ethniques entre le nord et le sud pays.


Daarna, tijdens de postkoloniale jaren, is de situatie verslechterd, als gevolg van het zwakke bestuur en de uitsluiting van de Toeareg van de macht, wat de pacificatie en de normalisatie van de etnische betrekkingen tussen het noorden en het zuiden van het land duurzaam belemmerd heeft.

Ensuite, durant les années postcoloniales, la faiblesse de la gouvernance et l'exclusion des Touareg de l'exercice du pouvoir, ont aggravé la situation, ce qui a durablement entravé la pacification et la normalisation des relations ethniques entre le nord et le sud pays.


Het niet gearceerde deel van deze zone heeft affiniteit met het habitattype 9120 maar werd - als geïsoleerde zone - niet weerhouden in dit habitat dat voor de rest goed vertegenwoordigd is (1205 ha); - Wat betreft de opmerking met betrekking tot het opnemen van het Blaton eigendom, alsook de zone van het Woluwepark langs de groene wandeling : het voorliggende besluit laat niet toe de perimeter van SBZ I, geïdentificeerd in 2003 en het voorwerp uitmakend van het akkoord van de Europese Commissie (beschikking van 7 december 2004) te wijzigen; - Wat betreft de opmerking om een verbodsbepaling te integreren met betrekking tot lichtvervuili ...[+++]

La partie non hachurée de cette zone présente des affinités avec le type d'habitat 9120 mais, en tant que zone isolée, elle n'a pas été reprise dans cet habitat pour le reste très présent (1205 ha); - En ce qui concerne la remarque relative à l'inclusion de la propriété Blaton, ainsi que la zone du Parc de Woluwe le long de la promenade verte, le présent arrêté de ne permet pas de modifier le périmètre de la ZSC I identifié en 2003 et ayant fait l'objet d'une approbation par la Commission européenne (décision du 7 décembre 2004); - En ce qui concerne la remarque demande l'inclusion d'une interdiction relative à la pollution lumineuse, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de drie volgende vergaderingen heeft ze hoorzittingen gehouden over het eerste onderdeel van de hervorming betreffende de militaire gerechten (III) om daarna op 29 mei 2002 het onderzoek af te sluiten met de artikelsgewijze bespreking (IV) en de stemmingen (V).

Au cours des trois réunions suivantes, elle a organisé des auditions au sujet de la première partie de la réforme relative aux juridictions militaires (III) et, le 29 mai 2002, elle a clôturé l'examen par la discussion des articles (IV) et les votes (V).


4. Tijdens de vorige legislatuur hebben mijn collega van Werk, de heer Vanvelthoven, en ikzelf op 31 maart 2006 door het kernkabinet een reeks voorstellen met betrekking tot de gelijkheid van loon laten goedkeuren. Daarna heeft de regering zich ertoe verbonden een reeks maatregelen te nemen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te verkleinen.

4. Lors de la législature précédente, mon collègue en charge de l'emploi, M. Vanvelthoven et moi-même avons fait adopter par le comité ministériel restreint le 31 mars 2006 une série de propositions relatives à l'égalité des rémunérations, à la suite de quoi le gouvernement s'est engagé à prendre une série de mesures afin de réduire l'écart salarial entre hommes et femmes.


Slovenië heeft al tijdens het zes maanden durende voorzitterschap zijn wens bevestigd dat de ratificatieprocedure soepel zou verlopen tijdens ons voorzitterschap en daarna even effectief zou voortgaan tijdens het daaropvolgende Franse voorzitterschap, waarbij de doelstelling is dat het Verdrag van Lissabon op 1 januari 2009 in werking zal treden, zoals is gepland.

Au cours de sa présidence, la Slovénie a déjà exprimé son désir de voir le processus de ratification se dérouler sans problème pendant notre présidence et se poursuivre tout aussi efficacement lors de la présidence française qui lui succèdera, l’objectif étant de permettre l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne le 1 janvier 2009, comme prévu.


Voor [...*], en op gezette tijden daarna, gaat de Commissie, rekening houdend met het voorzorgsbeginsel en op grond van een effectbeoordeling, over tot herziening en wijziging van de lijst van de in bijlage IV opgenomen verboden stoffen indien zij van oordeel is dat een stof of een groep soortgelijke stoffen die zich bevindt in EEA of in afval dat daaruit afkomstig is, een schadelijke invloed heeft op de milieuhygiënisch verantwoorde nuttige toepassing en verwijdering van afgedankte EEA, dan wel nadelige gevolgen heeft voor de volksgezondheid of h ...[+++]

Sur la base du principe de précaution et d'une évaluation d'impact, la Commission réexamine et modifie, avant le [...*], puis à intervalles réguliers, la liste des substances interdites figurant à l'annexe IV s'il est admis qu'une substance ou un groupe de substances similaires contenues dans des EEE ou dans des déchets d'EEE nuit soit à la valorisation et à l'élimination écologiquement rationnelles des déchets d'équipements électriques et électroniques soit à la santé humaine ou à l'environnement lors de l'utilisation d'EEE ou du traitement de leurs déchets.


(c) de dialoog vindt plaats tijdens een vergadering van een parlementaire commissie of een ander door het Europees Parlement aangeduid orgaan; de Commissie licht de in het document uiteengezette prioriteiten toe en de factoren die de keuze van die prioriteiten hebben bepaald; het Europees Parlement heeft daarna de mogelijkheid om verdere toelichting te vragen, zijn mening over de keuzes te geven en aan te geven hoe de strategie naar zijn oordeel uitgevoerd dient te worden;

(c) le dialogue se déroule au cours d'une réunion d'une commission parlementaire ou d'un autre organe déterminé par le Parlement européen; la Commission explique les priorités fixées dans le document et les raisons qui ont déterminé le choix de ces priorités; le Parlement européen peut ensuite demander des précisions, présenter sa position sur les choix qui ont été opérés et faire part de son avis sur les modalités de mise en œuvre de la stratégie;


2. is van oordeel dat Bulgarije een belangrijke factor is voor de stabiliteit op de Balkan en erkent dat Bulgarije zich tracht te profileren als een pijler van veiligheid en samenwerking in Zuidoost-Europa; spreekt zijn waardering uit voor de offers die Bulgarije zich tijdens de Kosovo-crisis en daarna heeft getroost; is van mening dat bij de evaluatie van de vooruitgang die het land op weg naar de toetreding heeft geboekt, voldoende rekening moet worden gehouden met de inspanningen die Bulgarije zich heeft getr ...[+++]

2. estime que la Bulgarie est un élément important pour la stabilité de la région, et est conscient des efforts déployés par le pays pour devenir l'un des piliers de la sécurité et de la coopération dans l'Europe du Sud-est; apprécie les sacrifices consentis par la Bulgarie pendant et après la crise du Kosovo; estime que les efforts consentis par la Bulgarie pour mettre en oeuvre l'embargo sur la Yougoslavie, et les lourdes répercussions économiques qui en ont découlé, doivent être dûment pris en compte dans l'évaluation des progrès réalisés; souligne qu'en renforçant les contrôles aux frontières, il convient de tenir compte des relat ...[+++]




D'autres ont cherché : neventerm     angstdromen     heeft daarna tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft daarna tijdens' ->

Date index: 2021-02-23
w