Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft daarbij hetzelfde voorbehoud geformuleerd » (Néerlandais → Français) :

Het Vlaams Parlement heeft bij decreet van 1 maart 2002 zijn instemming verleend en heeft daarbij hetzelfde voorbehoud geformuleerd als dat in het voorliggende ontwerp.

Le Parlement flamand a donné son assentiment par décret du 1 mars 2002 en émettant une réserve identique à celle inscrite dans le projet à l'examen.


Het Vlaams Parlement heeft bij decreet van 1 maart 2002 zijn instemming verleend en heeft daarbij hetzelfde voorbehoud geformuleerd als dat in het voorliggende ontwerp.

Le Parlement flamand a donné son assentiment par décret du 1 mars 2002 en émettant une réserve identique à celle inscrite dans le projet à l'examen.


De Raad van State heeft omtrent de bepaling waarvoor het advies werd ingewonnen een voorbehoud geformuleerd die betrekking heeft op de overeenstemming met de Europese rechtspraak (met name het arrest C-561/12 van 5 december 2013 Nordecon AS).

Le Conseil d'Etat formule une réserve concernant la conformité à la jurisprudence européenne (notamment à l'arrêt C-561/12 du 5 décembre 2013 Nordecon AS) de la disposition soumise pour avis.


Op medisch vlak heeft men nooit voorbehoud geformuleerd met betrekking tot het beroepsgeheim.

Sur le plan médical, on n'a jamais trouvé de réserve à pouvoir formuler par rapport au secret professionnel.


België heeft echter geen voorbehoud geformuleerd bij het verdrag, zodat bij ons inzake verlies van nationaliteit steeds de meest verregaande bepalingen van toepassing zijn geweest.

Toutefois, comme la Belgique n'a formulé aucune réserve contre ce traité, on a toujours appliqué, dans notre pays, les dispositions les plus strictes pour ce qui est de la perte de la nationalité.


Op medisch vlak heeft men nooit voorbehoud geformuleerd met betrekking tot het beroepsgeheim.

Sur le plan médical, on n'a jamais trouvé de réserve à pouvoir formuler par rapport au secret professionnel.


met betrekking tot de desbetreffende verdragen geen voorbehoud heeft geformuleerd dat door een van deze verdragen is verboden of dat voor de toepassing van dit artikel als onverenigbaar met het voorwerp en doel van dat verdrag wordt beschouwd.

n’a formulé, à l’égard d’aucune des conventions pertinentes, aucune réserve qui soit interdite par une de ces conventions ou qui soit, aux fins du présent article, considérée comme étant incompatible avec l’objet ou la finalité de ladite convention.


1. De bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur wordt tijdelijk ingetrokken voor alle of bepaalde producten van oorsprong uit een SAP+-begunstigd land, indien dat land zijn bindende verbintenissen zoals bedoeld in artikel 9, lid 1, onder d), e) en f), niet daadwerkelijk nakomt, of indien het begunstigde land overeenkomstig artikel 9, lid 1, onder c), een voorbehoud heeft geformuleerd dat door het desbetreffende verdrag wordt verboden of dat onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van het verdrag.

1. Le bénéfice du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance est temporairement retiré en ce qui concerne l’ensemble ou une partie des produits originaires d’un pays bénéficiaire du SPG+ lorsque, dans la pratique, ce pays ne respecte pas ses engagements contraignants visés à l’article 9, paragraphe 1, points d), e) et f), ou que le pays bénéficiaire du SPG+ a formulé une réserve interdite par une de ces conventions pertinentes ou incompatible avec l’objet ou la finalité de cette convention conformément à ce qui est établi à l’article 9, paragraphe 1, point c).


In een aantal belangrijke uitspraken, zoals die in de zaken Maruko en Römer[87], heeft het HvJ-EU de grenzen van "seksuele geaardheid" als discriminatiegrond uitgelegd. Daarbij concludeerde het HvJ-EU dat als de nationale wet mensen van hetzelfde geslacht in een situatie brengt die vergelijkbaar is met die van echtgenoten, nationale regels die levenspartners van hetzelfde geslacht uitsluiten van sociale voorzieningen waarvoor echtg ...[+++]

La CJUE a interprété la limite à donner à la protection contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle dans un certain nombre d'arrêts marquants, dont les arrêts Maruko et Römer[87], dans lesquels elle a conclu que, lorsque le droit national plaçait des personnes de même sexe dans une situation comparable à celle de personnes mariées, les dispositions nationales refusant à des partenaires de vie homosexuels le bénéfice de prestations versées à des personnes mariées relevaient du champ d’application de la directive.


In haar mededeling van 22 november 2000 over de gemeenschappelijke asielprocedure en de uniforme status (COM(2000)755 def) heeft de Commissie haar standpunt over deze langetermijndoelstelling van het Europees asielbeleid uiteengezet en daarbij doelstellingen en opties geformuleerd, waarbij zij een methode heeft voorgesteld om tot de gemeenschappelijke analyses te komen ...[+++]

Dans sa communication du 22 novembre 2000 sur la procédure commune d'asile et le statut uniforme (COM(2000)755 final), la Commission a exposé sa vision relative à cet objectif à terme de la politique d'asile européenne en identifiant des objectifs et des options, en soulignant la nécessité d'atteindre des analyses communes et en proposant une méthode.


w