Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bovendien geleerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden ...[+++]

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De hele discussie over de ecotaksen heeft bovendien geleerd dat als men uiteindelijk afziet van sommige zaken waaraan werd gedacht, onder andere met betrekking tot ecotaksen op het papier of op pesticiden, men andere technieken moet aanwenden zoals productnormen, economische maatregelen, enz., om de oorspronkelijke doelstellingen te bereiken.

Toute la discussion sur les écotaxes a appris en outre que, si l'on renonce à certaines mesures envisagées, notamment en ce qui concerne les écotaxes sur le papier ou sur les pesticides, il faut recourir à d'autres techniques comme des normes de produits et des mesures économiques pour pouvoir atteindre les objectifs assignés.


Bovendien heeft de ervaring geleerd dat de verplichting om het volledige bedrag waarvoor uitstel is verleend in drie jaartranches terug te betalen, een te zware druk kan leggen op lidstaten die na afloop van de uitstelperiode nog in financiële moeilijkheden verkeren.

En outre, l'expérience a également montré qu'exiger le remboursement du montant total reporté en trois tranches annuelles peut aboutir à des difficultés indues pour les États membres qui demeurent dans une situation financière difficile après l'expiration de la période de report.


Bovendien heeft de praktijk in het verleden geleerd dat men vaak vrouwen op de eerste opvolgersplaats zette van die lijsten waarvan het minder zeker was dat de eerste effectief verkozene minister zou worden.

En outre, la pratique lui a appris du passé lui a appris que l'on plaçait souvent des femmes à la première place de suppléant des listes dont on était le moins sûr que le premier élu effectif deviendrait ministre.


Bovendien bestaat er, zoals de dichter Emerson ons heeft geleerd, niet zoiets als geschiedenis, maar bestaan er alleen levensbeschrijvingen.

Par ailleurs, comme le disait très bien le poète Emerson, il n’y a pas d’histoire, il n’y a que des biographies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meer in het algemeen heeft de school bovendien een primaire functie als plaats waar geleerd wordt.

L’école en général a aussi une fonction première en tant que lieu d’enseignement.


De politieke storm die in de Raad woedde, heeft ons bovendien een zeer belangrijke les geleerd, namelijk dat er in de besluiten van de uit 27 leden bestaande Europese Unie soms tijden zijn waarin de standpunten van de landen van Midden- en Oost-Europa, wegens hun nog niet verwerkte historische verleden, alleen kunnen worden opgenomen als er serieuze compromissen worden gesloten.

Nous tirons en outre un enseignement très important des querelles politiques au sein du Conseil: dans le cadre des décisions prises par l’Union européenne à 27, il n’est parfois pas possible d’intégrer les positions des pays d’Europe centrale et orientale, en raison de leur passé historique non encore digéré, qu’au prix de lourds compromis.


De betreffende artikelen die de rechten van de Commissie en de rechten op raadpleging voor het Europees Parlement bevatten, bewijzen dat en de praktijk in de afgelopen jaren heeft bovendien geleerd dat het Europees Parlement zijn rol in het wetgevingsproces alsmede zijn rol als controleur inzake de politieke beslissingen in de derde pijler, volledig kan spelen.

Les articles afférents, qui consacrent les droits de la Commission et les droits de consultation du Parlement européen, montrent que dans la pratique, et l'expérience de ces dernières années l'a confirmé, le Parlement européen peut jouer pleinement son rôle dans le processus législatif, comme contrôleur des décisions politiques de troisième pilier.


De ervaring heeft geleerd dat de verstrekking van tegoedbonnen niet werkt en bovendien discriminerend is voor de gebruiker en administratief omslachtig.

L'expérience a montré que l'octroi de bons ne donne pas de résultats positifs. Au contraire, non seulement cette méthode est discriminatoire pour la personne qui doit utiliser les bons mais aussi elle renchérit la gestion administrative de cette forme d'aide.


(1) Overwegende dat Richtlijn 80/778/EEG van de Raad van 15 juli 1980 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water (5) aan de vooruitgang van wetenschap en technologie dient te worden aangepast; dat de ervaring bij de uitvoering van genoemde richtlijn heeft geleerd dat er voor de lidstaten een adequaat, flexibel en doorzichtig wettelijk kader dient te worden gecreëerd om op te treden in gevallen waarin niet aan de normen wordt voldaan; dat de richtlijn bovendien opnieuw moet worden ...[+++]

(1) considérant qu'il est nécessaire d'adapter au progrès scientifique et technique la directive 80/778/CEE du Conseil du 15 juillet 1980 relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine (5); que l'expérience acquise dans le cadre de la mise en oeuvre de ladite directive montre la nécessité de mettre en place un cadre juridique souple et transparent qui permette aux États membres de traiter les cas de non-respect des normes; que la directive doit, en outre, être réexaminée à la lumière du traité sur l'Union européenne et en particulier du principe de subsidiarité;


Bovendien heeft Kopenhagen ons geleerd dat transparantie en brede participatie noodzakelijk zijn om een politiek draagvlak te hebben voor het nemen van legitieme beslissingen.

Le sommet de Copenhague nous a en outre appris que la transparence et une large participation sont indispensables si l'on veut parvenir à un consensus politique permettant de prendre des décisions légitimes.




Anderen hebben gezocht naar : heeft bovendien geleerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bovendien geleerd' ->

Date index: 2021-02-15
w