Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft bijvoorbeeld geleid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
REFIT heeft bijvoorbeeld geleid tot een vermindering met 90% van de kosten die het midden- en kleinbedrijf moet maken om aan de wetgeving over chemische producten te voldoen. Door de invoering van elektronische aanbestedingen is 20% bespaard op de kosten van aanbestedingen en kleine en middelgrote ondernemingen zijn vrijgesteld van een aantal bijzonder belastende verplichtingen.

Ainsi, les redevances dont doivent s'acquitter les PME pour se conformer à la législation relative aux produits chimiques ont diminué jusqu’à 90 %, l’introduction d'outils de passation électronique des marchés a permis d’économiser jusqu’à 20 % sur les frais en la matière, et les PME ont bénéficié de diverses dérogations concernant des contraintes réglementaires particulièrement lourdes.


Het speciale verslag over opvangcentra voor vrouwen heeft bijvoorbeeld geleid tot meer aandacht van de desbetreffende gemeentes voor de opvangcentra, om ervoor te zorgen dat vrouwen de ondersteuning krijgen waar ze recht op hebben, te weten gezinstherapie en psychologische behandelingen voor kinderen.

Ainsi, depuis la publication du rapport spécial sur les foyers pour femmes, les municipalités accordent une plus grande importance aux foyers et veillent à ce que les femmes reçoivent le soutien auquel elles ont droit, à savoir un conseil familial et des séances de psychothérapie pour les enfants.


Zo heeft bijvoorbeeld een recente arbitrageprocedure op basis van een intra-EU-BIT geleid tot een uitkomst die naar het oordeel van de Commissie onverenigbaar met de EU-regels zou zijn aangezien de scheidsrechterlijke uitspraak onwettige staatssteun vormt .

C’est ainsi qu’une procédure d’arbitrage récemment engagée sur la base d’un ABI intra-UE a produit un résultat que la Commission juge incompatible avec le droit de l’Union, puisque la sentence arbitrale octroie une aide d’État illégale .


De exploitatie van grond, het versnelde verstedelijkingsproces en de ontwikkeling van de vervoersinfrastructuur hebben de natuurlijke habitat zwaar getroffen. Grootschalige drainage heeft bijvoorbeeld geleid tot een belangrijke vermindering van natuurlijke overstroomgebieden.

L’exploitation des terres, l’urbanisation rapide et le développement des infrastructures de transport ont eu un impact sévère sur l’habitat naturel et, à titre d’exemple, les programmes de drainage à grande échelle ont réduit d’importantes sections de zones d’inondation naturelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De huidige regelgeving die in lange overgangs- en tenuitvoerleggingsperiodes maar niet in "juridische mijlpalen" voorziet, heeft ertoe geleid dat bijvoorbeeld Richtlijn 1999/74/EG van de Raad inzake de bescherming van legkippen niet goed wordt nageleefd.

Faute de "jalons juridiques", les règles actuelles, avec leurs longues périodes de transition et de mise en œuvre, se sont soldées par un non-respect d’instruments tel que la directive 1999/74/CE du Conseil relative à la protection des poules pondeuses.


Als hulpmiddel in strafrechtelijke onderzoeken heeft het gebruik van gegevens betreffende telefoonnummers, IP-adressen of gsm-identificatoren bijvoorbeeld geleid tot de veroordeling van daders en de vrijspraak van onschuldigen.

En tant qu'outil d'enquête pénale, l'utilisation de données se rapportant aux numéros de téléphone, aux adresses IP ou aux identifiants de téléphones mobiles a par exemple permis la condamnation d'auteurs de délits et l'acquittement d'innocents.


Het actieplan voor financiële diensten heeft bijvoorbeeld geleid tot een Europese financiële interne markt die de efficiëntie van de markt een impuls zal geven en meer groei zal opleveren.

Par exemple, le plan d’action pour les services financiers a mené à l’établissement d’un marché financier intérieur au niveau européen, ce qui va renforcer l’efficacité du marché et générer plus de croissance.


De kenmerken van minerale of plantaardige eiwitten lopen namelijk uiteen, afhankelijk van hun herkomst. Door het gebrek aan dergelijke informatie heeft men in voeders afvalolie aangetroffen, wat bijvoorbeeld geleid heeft tot de maar al te bekende BSE-crisis.

Ainsi, une protéine minérale ou végétale n’a pas les mêmes vertus en fonction de ses origines et c’est à cause de l’absence de ces informations que l’on a retrouvé dans les aliments des huiles de vidange qui amenèrent la trop célèbre crise de l’ESB, par exemple.


De behoefte aan kleine, krachtige en autonome computers voor ruimtevaarttoepassingen heeft uiteindelijk geleid tot de ontwikkeling van PC's en veel andere intelligente apparaten voor bijvoorbeeld auto's en medische toepassingen.

La nécessité de fabriquer des ordinateurs petits, puissants et autonomes pour des applications liées à l'espace a finalement abouti à la mise au point des PC, ainsi qu'à de nombreux autres dispositifs intelligents dans des domaines tels que l'automobile et la médecine.


BIJLAGE I RESOLUTIE VAN DE RAAD EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, BETREFFENDE DE WERKGELEGENHEID VOOR OUDERE WERKNEMERS "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, overwegende dat de demografische ontwikkeling voor oudere werknemers in de meeste Europese landen leidt tot een zorgwekkende situatie op het gebied van de werkgelegenheid ; overwegende dat deze ontwikkeling verstrekkende economische en sociale gevolgen zal hebben voor wat betreft de uitgaven ter ver ...[+++]

ANNEXE I RESOLUTION DU CONSEIL ET DES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, SUR L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS AGES "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE ET LES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, vu le traité instituant la Communauté européenne, considérant que l'évolution démographique rend la situation des travailleurs âgés, au regard de l'emploi, préoccupante dans la plupart des pays européens ; considérant que cette évolution aura des conséquences économiques et sociales importantes sur les dépenses consacrées à l'amélioration du fonctionnement du marché de l'emploi, du financement ...[+++]




D'autres ont cherché : heeft bijvoorbeeld geleid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bijvoorbeeld geleid' ->

Date index: 2024-01-13
w