Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft begin september 2015 echter » (Néerlandais → Français) :

Het eHealth-platform heeft begin september 2015 echter een dienstonderbreking gekend die te wijten was aan een incident met alle technische kenmerken van een DDOS-aanval.

Cependant, les attaques ont toujours été contrées rapidement et efficacement et n'ont jamais eu de grave impact. Toutefois, la plate-forme eHealth a subi, début septembre 2015, une interruption de service dû à un incident ayant toutes les caractéristiques techniques d'une attaque DDOS.


4. Het Slowaakse voorzitterschap van de EU heeft begin september aan de lidstaten gevraagd om een gedetailleerde vragenlijst over het voorstel van de Europese Commissie in te vullen. Is het mogelijk om de door België ingevulde vragenlijst te verkrijgen?

4. Par ailleurs, début septembre, la présidence Slovaque de l'UE a demandé aux États membres de répondre à un questionnaire détaillé sur la proposition de la Commission, est-il possible d'obtenir le questionnaire complété par la Belgique?


Omdat ze allemaal hetzelfde profiel hadden (alleenstaande mannen uit de streek van Bagdad) en hetzelfde stereotiepe verhaal vertelden, heeft het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) begin september 2015 beslist om de dossiers te bevriezen.

Tous avaient le même profil (célibataire de la région de Bagdad) et présentaient une même histoire stéréotypée qui a poussé le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) a geler les dossiers début septembre 2015.


Tijdens de jongste festivalzomer (eind juni - begin september 2015) heeft de NMBS 200.000 reizigers naar de verschilldende festivals vervoerd.

Au cours de ce dernier été festivalier (fin juin - début septembre 2015), la SNCB a transporté 200.000 voyageurs vers les différents festivals.


4. is verheugd dat de EU toezegt zich actief te zullen inzetten voor een hernieuwde multilaterale benadering van het vredesproces, in overleg met alle betrokken partijen, waaronder de partners van het Kwartet en inzonderheid de Verenigde Staten, de regionale partners en de VN-Veiligheidsraad; merkt op dat de EU meent dat de instelling van een internationale steungroep hiertoe kan bijdragen en dat de Raad de vv/hv heeft verzocht om na te gaan hoe dit initiatief in samenwerking met regionale en internationale partners ten uitvoer kan worden gelegd en om hierover begin september ...[+++] 2015 verslag uit te brengen; verzoekt de vv/hv haar bevindingen ook aan het Parlement voor te leggen;

4. salue l'engagement de l'Union à travailler activement à une approche multilatérale renouvelée du processus de paix, en concertation avec tous les acteurs concernés dans la région et au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, notamment les membres du Quatuor, en particulier les États-Unis; constate que l'Union estime que la mise en place d'un groupe international de soutien est un des moyens possibles pour aboutir à ce résultat, et que le Conseil a demandé à la VP/HR d'explorer les possibilités de mettre cette initiative en œuvre avec les acteurs régionaux et internationaux, et de rendre compte de cette exploration ...[+++]


Wat de informaticaontwikkeling van de tool betreft, is de oproep tot het indienen van kandidaturen verstreken begin september (2015) en is de Commissie half september begonnen met de analyse van de offertes.

Pour ce qui est du développement informatique de l'outil, l'appel à candidature s'est clos au début du mois de septembre et la Commission a commencé l'analyse des offres à la mi-septembre.


R. overwegende dat EU-landen zoals het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Italië, Duitsland en België sinds het begin van de oorlog exportvergunningen zijn blijven afgeven voor leveranties van wapens en toebehoor aan Saudi-Arabië; overwegende dat Frankrijk in de herfst van 2015 een aantal omvangrijke strategische contracten met Saoedi-Arabië heeft gesloten; overwegende dat het VK sinds 2015 meer dan 100 vergunningen heeft verleend v ...[+++]

R. considérant que les États membres de l'Union, en particulier le Royaume-Uni, la France, l'Allemagne, l'Italie et la Belgique, ont continué d'autoriser les transferts d'armes et d'équipements apparentés vers l'Arabie saoudite depuis le début de la guerre; que la France a signé une série de contrats stratégiques très importants avec l'Arabie saoudite à l'automne 2015; que, depuis 2015, le Royaume-Uni a délivré plus de 100 licences pour l'exportation d'armes vers Riyad, dont la majeure partie, en valeur, concerne des avions de combat et des bombes destinés à la force aérienne royale saoudienne, et que, selon les dernières informations ...[+++]


De plenaire vergadering heeft begin september een missie naar de meest getroffen regio’s goedgekeurd, en nog steeds, mijnheer de Voorzitter, is het Bureau van het Parlement verwikkeld in allerlei reglementaire kwesties om het groene licht te geven aan deze missie.

La plénière a approuvé l’envoi d’une délégation dans les régions les plus touchées au début du mois de septembre et, Monsieur le Président, le bureau du Parlement se débat encore dans des problèmes réglementaires qu’il doit résoudre avant de donner son feu vert à cette délégation.


De Commissie heeft begin september een voorstel gepresenteerd over de visserij in de Oostzee.

Début septembre, la Commission a présenté une proposition sur la pêche en mer Baltique.


De regelgevende instantie voor energie (RAE) heeft begin september 2002 een volledige herziening van wet 2773/1999 voorbereid en ter goedkeuring voorgelegd aan het ministerie van Ontwikkeling.

L'Autorité de réglementation pour l'énergie (ARE) a préparé une révision complète de la loi 2773/1999 au début du mois de septembre 2002, révision qu'elle a soumise au ministère du Développement pour accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft begin september 2015 echter' ->

Date index: 2022-03-20
w