Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft afgelegd over de acht dodelijke slachtoffers " (Nederlands → Frans) :

Ik doel hier op de verklaring die collega De Keyser afgelopen maandag heeft afgelegd over de acht dodelijke slachtoffers in Gaza, waarbij zij beweerde – en ik citeer – dat het een moedwillige daad betrof en dat in 1987 een minder ernstig incident de aanleiding vormde voor de eerste intifada.

Je veux parler de la déclaration faite lundi par Mme De Keyser au sujet des huit morts à Gaza et dans laquelle elle affirme - je reprends ses termes - que ce massacre est un acte délibéré et qu’en 1987, la première intifada avait démarré à la suite d’un incident de moindre gravité.


betreurt ten zeerste het gebrek aan eerbiediging van het internationale humanitair recht en geeft uiting aan zijn geschoktheid en diepe bezorgdheid over de dodelijke aanvallen op ziekenhuizen, scholen en andere burgerdoelwitten, die in steeds alarmerendere mate voorkomen als onderdeel van gewapende conflicten overal ter wereld, waarbij patiënten, studenten, medisch en onderwijzend personeel, humanitaire hulpverleners, kinderen en gezinnen doelwit en slachtoffer ...[+++]

regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies d'enquêtes indépendantes, de sorte que les responsables répo ...[+++]


Wanneer een voorwaardelijke invrijheidstelling wordt overwogen en het slachtoffer de wens heeft uitgedrukt zoals bedoeld in het vierde lid van artikel 4, kan de bevoegde overheid wanneer zij dat nodig acht, hetzij rechtstreeks aan het slachtoffer, hetzij via zijn raadsman of een justitieassistent die hij hiertoe de opdracht heeft gegeven, aanvullende informatie vragen over de voorwaarden die het slacht ...[+++]

Lorsqu'une libération sous conditions est envisagée et que la victime en a exprimé le souhait tel que prévu par le quatrième alinéa de l'article 4, l'autorité compétente, si elle l'estime nécessaire peut demander soit à la victime directement, soit à son conseil, soit via un assistant de justice qu'il mandate à cet effet, des informations complémentaires sur les conditions que cette dernière voudrait voir imposer à l'inculpé qui va être mis ou remis en liberté moyennant conditions.


Het feit dat de wetgever dit recht heeft beperkt tot de personen die een verklaring van benadeelde persoon hebben afgelegd, is inzonderheid te wijten aan de menselijke en financiële beperkingen van de parketten die niet over de nodige middelen beschikken om alle slachtoffers ...[+++]

Si le législateur a prévu de limiter ce droit aux personnes ayant fait une déclaration de personne lésée, c’était notamment en raison des limites matérielles et humaines des parquets qui ne disposaient pas des moyens nécessaires pour informer toutes les victimes.


148. veroordeelt alle vormen van terrorisme; herinnert eraan dat terrorisme wereldwijd heeft geleid tot duizenden dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en een verwoestende invloed heeft gehad op het leven van tal van families; stelt zich op het standpunt dat het in het geval van terroristische aanslagen absoluut noodzakelijk is om allereerst over de rechten van de slachtoffers te praten in plaats van over die van de daders; benadrukt dat e ...[+++]

148. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;


142. veroordeelt alle vormen van terrorisme; herinnert eraan dat terrorisme wereldwijd heeft geleid tot duizenden dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en een verwoestende invloed heeft gehad op het leven van tal van families; stelt zich op het standpunt dat het in het geval van terroristische aanslagen absoluut noodzakelijk is om allereerst over de rechten van de slachtoffers te praten in plaats van over die van de daders; benadrukt dat e ...[+++]

142. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;


148. veroordeelt alle vormen van terrorisme; herinnert eraan dat terrorisme wereldwijd heeft geleid tot duizenden dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en een verwoestende invloed heeft gehad op het leven van tal van families; stelt zich op het standpunt dat het in het geval van terroristische aanslagen absoluut noodzakelijk is om allereerst over de rechten van de slachtoffers te praten in plaats van over die van de daders; benadrukt dat e ...[+++]

148. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;


Over de afgelopen jaren heeft de Commissie achttien dodelijke slachtoffers van het gebruik van deze producten geregistreerd en circa 56 gevallen van niet-dodelijk letsel.

D’après la Commission, au cours des huit dernières années, quelque 18 accidents mortels et 56 accidents non mortels ont été enregistrés.


3. Kan aan de dienst die het ongeval erkend heeft als dodelijk arbeidsongeval, voortaan niet gevraagd worden om van deze beslissing een afschrift over te maken aan de sociale dienst, zodat deze de nabestaanden van het slachtoffer er kunnen op wijzen dat zij (indien nog nodig) bij het betrokken provincieestuur een aanvraag kunnen indienen, en zij voor bijkomende inlichtingen ook steeds terecht kunnen bij hun gemeentebestuur en/of pl ...[+++]

3. Le service qui a reconnu l'accident comme étant un accident de travail mortel ne pourrait-il pas désormais être chargé de faire parvenir une copie de cette décision au service social, afin que celui-ci puisse informer les proches de la victime (dans la mesure où cela s'avère nécessaire) qu'ils peuvent introduire une demande à l'administration provinciale concernée et aussi obtenir directement des informations complémentaires auprès de leur administration communale et/ou du CPAS local ?


Vandaag wens ik nog enkele bijkomende vragen te stellen over deze mogelijk dodelijke ziekte, die volgens mij gevaarlijker is dan Creutzfeldt-Jakob, dat in ons land nog geen slachtoffers heeft gemaakt.

Je me permets aujourd'hui de vous adresser quelques questions complémentaires à propos de cette maladie potentiellement mortelle qui, je le rappelle, est à mes yeux plus menaçante que celle de Creutzfeldt-Jakob, cette dernière n'ayant, pour sa part, heureusement pas encore fait de victimes dans notre pays.


w