Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft aangenomen waarmee de eerste motie ongedaan » (Néerlandais → Français) :

Vermits in de teksten, zowel in de wet van 9 augustus 1980 als in het reglement van de Senaat, telkens sprake is van « een oplossing » en de parlementaire behandeling van het wetsontwerp in de Senaat slechts kan worden verdergezet als er een oplossing voor het geschil is, dient te worden geoordeeld of deze behandeling hervat kan worden vooraleer het Vlaams Parlement een nieuwe motie heeft aangenomen waarmee de eerste motie ongedaan wordt gemaakt.

Étant donné qu'il est chaque fois question dans les textes, tant de la loi du 9 août 1980 que du règlement du Sénat, d'« une solution » et que la discussion parlementaire du projet de loi ne peut être poursuivie au Sénat que si le litige est résolu, il convient de déterminer si cette discussion peut être reprise avant le vote par le Parlement flamand d'une nouvelle motion annulant la première.


Vermits in de teksten, zowel in de wet van 9 augustus 1980 als in het reglement van de Senaat, telkens sprake is van « een oplossing » en de parlementaire behandeling van het wetsontwerp in de Senaat slechts kan worden verdergezet als er een oplossing voor het geschil is, dient te worden geoordeeld of deze behandeling hervat kan worden vooraleer het Vlaams Parlement een nieuwe motie heeft aangenomen waarmee de eerste motie ongedaan wordt gemaakt.

Étant donné qu'il est chaque fois question dans les textes, tant de la loi du 9 août 1980 que du règlement du Sénat, d'« une solution » et que la discussion parlementaire du projet de loi ne peut être poursuivie au Sénat que si le litige est résolu, il convient de déterminer si cette discussion peut être reprise avant le vote par le Parlement flamand d'une nouvelle motion annulant la première.


2. Bij brief van 13 december 2007 heeft mevrouw Françoise Schepmans, eerste ondervoorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap, aan de voorzitter van het Vlaams Parlement de motie overgezonden die het Parlement van de Franse Gemeenschap diezelfde dag eenparig had aangenomen betreffende een belangenconflict naar aanleiding van het bovenvermelde voorstel van decr ...[+++]

2. Par courrier du 13 décembre 2007, Mme Françoise Schepmans, première vice-présidente du Parlement de la Communauté française, a transmis à la présidente du Parlement flamand la motion adoptée ce même jour à l'unanimité par le Parlement de la Communauté française et relative à un conflit d'intérêts suscité par l'adoption de la proposition de décret précitée (do c. PCF, 2007-2008, nº 507/1).


2. Bij brief van 13 december 2007 heeft mevrouw Françoise Schepmans, eerste ondervoorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap, aan de voorzitter van het Vlaams Parlement de motie overgezonden die het Parlement van de Franse Gemeenschap diezelfde dag eenparig had aangenomen betreffende een belangenconflict naar aanleiding van het bovenvermelde voorstel van decr ...[+++]

2. Par courrier du 13 décembre 2007, Mme Françoise Schepmans, première vice-présidente du Parlement de la Communauté française, a transmis à la présidente du Parlement flamand la motion adoptée ce même jour à l'unanimité par le Parlement de la Communauté française et relative à un conflit d'intérêts suscité par l'adoption de la proposition de décret précitée (do c. PCF, 2007-2008, nº 507/1).


Daarom heeft België bovendien een verklaring aangenomen waarmee het de goedkeuring van nieuwe uitbreidingen van de Europese Unie afhankelijk wilde maken van een grondigere institutionele hervorming die in de eerste plaats moet bestaan in een verruiming van de stemmen bij gekwalificeerde meerderheid.

Pour cette raison, la Belgique a de plus adopté une déclaration indiquant qu'elle liait son approbation des nouveaux élargissements de l'Union européenne à une réforme institutionnelle plus profonde, passant d'abord par l'extension du vote à la majorité qualifiée.


In de aanbeveling wordt vastgesteld dat Griekenland, ondanks de moeilijke situatie waarmee het wordt geconfronteerd, sinds de in februari aangenomen eerste aanbeveling voortdurende inspanningen heeft geleverd om zijn asielstelsel te verbeteren, door onder meer de algehele opvangcapaciteit en de capaciteit van de asieldienst te vergroten, een kader voor kosteloze rechtsbijstand op te zetten en nieuwe beroepsinst ...[+++]

La recommandation souligne que malgré la situation difficile à laquelle elle est confrontée, la Grèce a déployé des efforts continus pour améliorer son système d’asile depuis la première recommandation adoptée en février, notamment en renforçant les capacités globales d’accueil et les moyens du service d’asile, et en mettant en place un cadre régissant l’aide juridique gratuite et les nouvelles instances de recours.


– (HU) Het voorstel over zwangerschapsverlof is van oorsprong een voorschrift op het gebied van gezondheidsbescherming en veiligheid op het werk, en het is in de eerste plaats nodig de richtlijn uit 1992 te wijzigen en daarmee de levensomstandigheden van moeders te verbeteren, omdat de internationale arbeidsorganisatie ILO in 2000 een internationaal verdrag heeft aangenomen waarmee de minimale duur van het zwangerschapsverlof op 18 weken werd gesteld.

- (HU) La proposition concernant le congé de maternité est foncièrement une disposition en matière de santé et de sécurité. La principale raison pour laquelle la directive de 1992 doit être amendée en termes d’amélioration des conditions de vie des mères est qu’en 2000 l’Organisation internationale du travail a adopté une convention internationale qui fixe à dix-huit semaines la durée minimale du congé de maternité.


– (HU) Het voorstel over zwangerschapsverlof is van oorsprong een voorschrift op het gebied van gezondheidsbescherming en veiligheid op het werk, en het is in de eerste plaats nodig de richtlijn uit 1992 te wijzigen en daarmee de levensomstandigheden van moeders te verbeteren, omdat de internationale arbeidsorganisatie ILO in 2000 een internationaal verdrag heeft aangenomen waarmee de minimale duur van het zwangerschapsverlof op 18 weken werd gesteld.

- (HU) La proposition concernant le congé de maternité est foncièrement une disposition en matière de santé et de sécurité. La principale raison pour laquelle la directive de 1992 doit être amendée en termes d’amélioration des conditions de vie des mères est qu’en 2000 l’Organisation internationale du travail a adopté une convention internationale qui fixe à dix-huit semaines la durée minimale du congé de maternité.


L. overwegende dat afpersing en woeker twee praktijken zijn waarmee de georganiseerde criminaliteit de legale economie infiltreert, elke vorm van vrije markt ernstig verstoort en de rechten van burgers, ondernemers, werknemers en beroepsbeoefenaars beknot; voorts overwegende dat uit de door de Commissie gefinancierde studie van Transcrime uit 2008 getiteld „Afpersing: de noodzaak van een instrument ter bestrijding van de activiteiten van de georganiseerde criminaliteit”, is gebleken dat in ten minste de helft van de EU-lidstaten deze vorm van criminaliteit zorgwekkende proporties heeft ...[+++]

L. considérant que l'extorsion, le racket et l'usure figurent parmi les méthodes permettant aux organisations criminelles d'infiltrer l'économie légale, altérant gravement toute forme de libre marché et réduisant les droits des citoyens, des entrepreneurs, des travailleurs et autres professionnels; que l'étude réalisée en 2008 par Transcrime et financée par la Commission, intitulée «Studio sul racket estorsivo: la necessità di uno strumento per contrastare le attività del crimine organizzato », indique que ce phénomène prend une ampleur alarmante dans au moins la moitié des États membres de l'Union européenne et s'est ...[+++]


8. tekent bezwaar aan tegen het feit dat de Raad in zijn ontwerpbegroting een eerste gemeenschappelijk standpunt heeft aangenomen waarmee wordt beoogd de door de Europese Commissie voorgestelde kredieten in het hoofdstuk Landbouw van haar voorontwerp van begroting voor volgend jaar, met 1 miljard te verlagen, zonder enige rechtvaardiging te geven ten aanzien van het beheer van landbouwregelingen en -maatregelen;

8. marque son désaccord avec le fait que le Conseil a, dans son projet de budget (PB), adopté une première position commune réduisant d'un milliard d'euros les fonds proposés par la Commission européenne à l'intérieur du chapitre agricole de son avant-projet de budget pour le prochain exercice sans présenter aucune justification liée à la gestion des politiques et des mesures agricoles;


w