Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hechtenis worden gehouden gedurende vijfenzeventig " (Nederlands → Frans) :

(ii) kan de uitgeleverde persoon, ongeacht voormelde regels, door de verzoekende Staat in hechtenis worden gehouden gedurende vijfenzeventig dagen of, gedurende de tijd dat het verzoek behandeld wordt, voor een langere duur met instemming van de aangezochte Staat; in dat geval zendt de verzoekende Staat aan de aangezochte Staat een verklaring met betrekking tot het bestaan van een bevel tot aanhouding of van een beslissing waarbij de schuld van de betrokkene is vastgesteld of waarbij hij is veroordeeld.

(ii) nonobstant les règles précitées là personne extradée peut être détenue par l'État requérant pendant 75 jours ou, pendant que la demande est traitée, durant une période plus longue à laquelle consent I'État requis; dans ce cas, I'État requérant doit transmettre à l'État requis une déclaration relative à l'existence d'un mandat d'arrêt ou d'une décision établissant la culpabilité de l'individu ou le condamnant.


(ii) kan de uitgeleverde persoon, ongeacht voormelde regels, door de verzoekende Staat in hechtenis worden gehouden gedurende vijfenzeventig dagen of, gedurende de tijd dat het verzoek behandeld wordt, voor een langere duur met instemming van de aangezochte Staat; in dat geval zendt de verzoekende Staat aan de aangezochte Staat een verklaring met betrekking tot het bestaan van een bevel tot aanhouding of van een beslissing waarbij de schuld van de betrokkene is vastgesteld of waarbij hij is veroordeeld.

(ii) nonobstant les règles précitées là personne extradée peut être détenue par l'État requérant pendant 75 jours ou, pendant que la demande est traitée, durant une période plus longue à laquelle consent I'État requis; dans ce cas, I'État requérant doit transmettre à l'État requis une déclaration relative à l'existence d'un mandat d'arrêt ou d'une décision établissant la culpabilité de l'individu ou le condamnant.


(ii) kan de uitgeleverde persoon, ongeacht voormelde regels, door de verzoekende Staat in hechtenis worden gehouden gedurende vijfenzeventig dagen of, gedurende de tijd dat het verzoek behandeld wordt, voor een langere duur met instemming van de aangezochte Staat; in dat geval zendt de verzoekende Staat aan de aangezochte Staat een verklaring met betrekking tot het bestaan van een bevel tot aanhouding of van een beslissing waarbij de schuld van de betrokkene is vastgesteld of waarbij hij is veroordeeld.

(ii) nonobstant les règles précitées là personne extradée peut être détenue par l'Etat requérant pendant 75 jours ou, pendant que la demande est traitée, durant une période plus longue à laquelle consent I'Etat requis; dans ce cas, I'Etat requérant doit transmettre à l'Etat requis une déclaration relative à l'existence d'un mandat d'arrêt ou d'une décision établissant la culpabilité de l'individu ou le condamnant.


Na uw aanhouding kunt u in hechtenis worden gehouden gedurende ten hoogste .

Après votre arrestation, vous pouvez être privé de liberté ou détenu pour une période maximale de .


4. Het voorgestelde artikel 26, § 4, bepaalt dat « gedurende de procedure ter beoordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis, zoals bedoeld in de artikelen 21, 22, 30 en 31 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, een rechtscollege niet gehouden is een prejudiciële vraag te stellen ».

4. L'article 26, § 4, proposé dispose que « dans la procédure d'appréciation du maintien de la détention préventive telle que visée aux articles 21, 22, 30 et 31, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, une juridiction n'est pas tenue de poser une question préjudicielle. »


60. Artikel 4, § 3, van het ontwerp strekt ertoe in artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof een § 4 in te voegen, luidend als volgt : « Gedurende de procedure ter beoordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis, zoals bedoeld in de artikelen 21, 22, 30 en 31 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, is een rechtscollege niet gehouden een preju ...[+++]

60. L'article 4, § 3, du projet vise à insérer dans l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage un § 4 ainsi libellé : « Dans la procédure d'appréciation du maintien de la détention préventive telle que visée aux articles 21, 22, 30 et 31 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, une juridiction n'est pas tenue de poser une question préjudicielle».


Gedurende de procedure ter beoordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis, zoals bedoeld in de artikelen 21, 22, 30 en 31 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, is een rechtscollege niet gehouden een prejudiciële vraag te stellen».

Dans la procédure d'appréciation du maintien de la détention préventive telle que visée aux articles 21, 22, 30, et 31, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, une juridiction n'est pas tenue de poser une question préjudicielle».


d) wordt rekening gehouden met de periode gedurende welke de persoon in de Staat die partij is naar welke hij is overgebracht, in hechtenis bleef teneinde die periode in mindering te brengen op de te ondergane straf in de Staat die partij is uit welke hij is overgebracht.

d) Il est tenu compte de la période que la personne a passée en détention dans l'Etat Partie vers lequel elle a été transférée aux fins du décompte de la peine à purger dans l'Etat Partie à partir duquel elle a été transférée.


In de gewone procedure beschikken de verdachte die in hechtenis wordt gehouden en zijn raadsman slechts over een termijn van vijf dagen om de verdediging voor te bereiden die zij aanvoeren voor de raadkamer, en wordt het dossier hun slechts ter beschikking gehouden « gedurende de laatste werkdag vóór de verschijning » (artikel 21, § 3, van de wet betreffende de voorlopige hechtenis).

Dans la procédure ordinaire, l'inculpé qui est détenu et son conseil ne disposent que d'un délai de cinq jours pour préparer la défense qu'ils présentent en chambre du conseil, le dossier n'étant mis à leur disposition que « pendant le dernier jour ouvrable avant la comparution » (article 21, § 3, de la loi relative à la détention préventive).


De verzoekende partij leidt daaruit af dat door optelling van die drie termijnen (7 dagen, 15 dagen en 5 dagen) een beklaagde gedurende zevenentwintig dagen in hechtenis zou kunnen worden gehouden zonder dat een rechtscollege uitspraak heeft kunnen doen over de regelmatigheid van het bevel tot aanhouding en over de noodzakelijkheid van de hechtenis.

La partie requérante en déduit qu'en additionnant ces trois délais (7 jours, 15 jours et 5 jours), un prévenu pourrait être détenu pendant vingt-sept jours sans qu'une juridiction ait pu statuer sur la régularité du mandat d'arrêt et sur la nécessité de la détention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hechtenis worden gehouden gedurende vijfenzeventig' ->

Date index: 2024-03-27
w