Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ieder
Ieder wat hem betreft
Pneumatisch hechten
Rubberen lagen aan elkaar hechten
Rubberen lagen vasthechten
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «hechten aan ieder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux






verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


iedere aandoening uit N73.0 niet-gespecificeerd als acuut of chronisch

Toute affection classée en N73.0, non précisée aiguë ou chronique


iedere aandoening uit N73.0 gespecificeerd als chronisch

Toute affection classée en N73.0, précisée chronique


aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


de eiwitten hechten zich aan de binnenkant van de celmembraan

ancrer les protéines dans la face interne de la membrane cellulaire




rubberen lagen aan elkaar hechten | rubberen lagen vasthechten

coller des couches de caoutchouc
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lidstaten die de euro als munt hebben, moeten dan ook de Commissie en de overige lidstaten die de euro als munt hebben, raadplegen voordat zij hun goedkeuring hechten aan ieder belangrijke plan tot hervorming van het begrotingsbeleid die overloopeffecten kan sorteren, om de gelegenheid te bieden de mogelijke gevolgen ervan voor de eurozone als geheel te beoordelen.

Les États membres dont la monnaie est l'euro devraient consulter la Commission et les autres États membres de la zone euro avant d'adopter un plan de réforme majeure de leur politique budgétaire susceptible d'avoir d'éventuelles retombées, de manière à pouvoir en évaluer l'impact potentiel pour la zone euro dans son ensemble.


Lidstaten die de euro als munt hebben, moeten dan ook de Commissie en de overige lidstaten die de euro als munt hebben, raadplegen voordat zij hun goedkeuring hechten aan ieder belangrijke plan tot hervorming van het begrotingsbeleid die overloopeffecten kan sorteren, om de gelegenheid te bieden de mogelijke gevolgen ervan voor de eurozone als geheel te beoordelen.

Les États membres dont la monnaie est l'euro devraient consulter la Commission et les autres États membres de la zone euro avant d'adopter un plan de réforme majeure de leur politique budgétaire susceptible d'avoir d'éventuelles retombées, de manière à pouvoir en évaluer l'impact potentiel pour la zone euro dans son ensemble.


B. overwegende dat de EU blijft hechten aan verdere uitbreiding als een belangrijke beleidslijn om vrede, democratie, veiligheid en welvaart in Europa te bevorderen; overwegende dat iedere kandidaat-lidstaat op zijn eigen merites zal worden beoordeeld en dat de Europese Commissie op grond hiervan geen nieuwe toetreding tot de EU voorziet in deze legislatuur;

B. considérant que l'Union européenne reste attachée à la poursuite de l'élargissement, qu'elle considère comme un moyen essentiel de promouvoir la paix, la démocratie, la sécurité et la prospérité en Europe; que chaque pays candidat sera évalué à l'aune de ses qualités et que, sur cette base, la Commission ne prévoit pas de nouvelle adhésion à l'Union européenne au cours de la présente législature;


« De artikelen 592 tot 594 zijn van toepassing op iedere kapitaalverhoging door uitgifte van nieuwe aandelen, te onderschrijven in geld en waaraan is voorzien rechten met meervoudig stemrecht te hechten, met toepassing van artikel 482 bis. Artikel 560bis, tweede lid, is van toepassing».

« Art. 594 bis. ­ Les articles 592 à 594 sont applicables à toute augmentation de capital par émission d'actions nouvelles à souscrire en espèces et auxquelles il est prévu d'attacher des droits de vote multiples, conformément à l'article 482 bis. L'article 560bis, alinéa 2 est applicable».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De artikelen 592 tot 594 zijn van toepassing op iedere kapitaalverhoging door uitgifte van nieuwe aandelen, te onderschrijven in geld en waaraan is voorzien rechten met meervoudig stemrecht te hechten, met toepassing van artikel 482 bis. Artikel 560bis, tweede lid, is van toepassing».

« Art. 594 bis. ­ Les articles 592 à 594 sont applicables à toute augmentation de capital par émission d'actions nouvelles à souscrire en espèces et auxquelles il est prévu d'attacher des droits de vote multiples, conformément à l'article 482 bis. L'article 560bis, alinéa 2 est applicable».


Wij voorzien om deze oefening iedere twee jaar te herhalen, niet alleen omdat het mogelijk is dankzij van de aangroei van het team dat verantwoordelijk is voor het beheer van de website, maar ook omdat we veel belang hechten aan dit medium waar steeds vaker gebruik van wordt gemaakt.

Nous prévoyons de reconduire cet exercice tous les deux ans, non seulement grâce à la croissance de l'équipe responsable de la gestion de l'Internet, mais également de par la priorité que nous accordons à ce média de plus en plus sollicité.


Art. 2. In aansluiting met de competitiviteitsverklaring van 27 maart 2006 en de besluiten in uitvoering van het generatiepact en van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 2 februari 2007, wijzen de ondertekenende sociale partners van deze collectieve arbeidsovereenkomst op het belang dat zij hechten aan permanente vorming van de werknemers in de sector en aan het uitwerken van een doeltreffend opleidings- en ontwikkelingsbeleid dat de mogelijkheid biedt aan iedere werknemer om te kunnen blijven beantwoorden aan de toenemende ...[+++]

Art. 2. A la suite de la déclaration de compétitivité du 27 mars 2006 et des décisions prises en exécution du pacte de solidarité entre les générations et de l'accord interprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007, les partenaires sociaux signataires de la présente convention collective de travail attirent l'attention sur l'importance qu'ils attachent à la formation permanente des travailleurs dans le secteur et à l'élaboration d'une politique de formation et de développement efficace qui donne la possibilité à chaque travailleur de pouvoir continuer à répondre à la complexité croissante de la fonction et aux compétences toujours en évo ...[+++]


Art. 2. In aansluiting met de competitiviteits-verklaring van 27 maart 2006 en de besluiten in uitvoering van het generatiepact en van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 2 februari 2007 wijzen de ondertekenende sociale partners van deze collectieve arbeidsovereenkomst op het belang dat zij hechten aan permanente vorming van de werknemers in de sector en aan het uitwerken van een doeltreffend opleiding- en ontwikkelingbeleid dat de mogelijkheid biedt aan iedere werknemer om te kunnen blijven beantwoorden aan de toenemende fu ...[+++]

Art. 2. Dans la ligne de la déclaration de compétitivité du 27 mars 2006 et des décisions prises en exécution du pacte de solidarité entre les générations et de l'accord interprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007, les partenaires sociaux signataires de la présente convention collective de travail attirent l'attention sur l'intérêt qu'ils attachent à la formation permanente des travailleurs dans le secteur et à l'élaboration d'une politique de formation et de développement efficace qui donne la possibilité à chaque travailleur de pouvoir continuer à répondre à la complexité croissante de la fonction et aux compétences toujours en évolution qui sont requi ...[+++]


We hebben vandaag de kans om twee signalen uit te sturen: één, dat we een groot belang hechten aan ieders gezondheid, en twee, dat we een groot belang hechten aan banen, werkgelegenheid en deregulering.

Aujourd'hui, nous avons la possibilité d'envoyer deux signaux - tout d'abord, nous nous préoccupons grandement de la santé, mais nous nous préoccupons aussi grandement de l'emploi et de la déréglementation.


Alle mannen en vrouwen die belang hechten aan onze democratische waarden en aan het gelijkheidsbeginsel moeten waakzaam blijven en vastberaden meewerken aan een wereld waar ieder zijn plaats heeft.

Toutes les femmes et tous les hommes attachés à la défense de nos valeurs démocratiques et au principe d'égalité doivent faire preuve de vigilance et de détermination pour faire reculer la peur et construire ensemble une société où chacun et chacune aura sa place.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hechten aan ieder' ->

Date index: 2022-02-24
w