Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebt geschetst " (Nederlands → Frans) :

In uw antwoord hebt u toen de drie belangrijkste oorzaken hiervan geschetst, meer bepaald de ziekten van het bewegingsstelsel en het bindweefsel, gevolgd door psychische problemen en hart- en vaatziekten.

Dans votre réponse, vous avez présenté dans les grandes lignes trois causes principales: les maladies du système musculo-squelettique et du tissu conjonctif, suivies des problèmes psychiques et des maladies cardiovasculaires.


een aanvaardbaar algemeen kader kunnen bieden voor de aanpak van de problemen die u in uw reactie op de eerste fase van de raadpleging hebt geschetst?

pourraient déboucher sur un cadre global acceptable permettant de répondre aux préoccupations évoquées dans vos réponses à la première phase de consultation?


Anderzijds moet de Europese Unie, gezien het uitzonderlijke karakter van de ramp die deze regio’s heeft getroffen, samen met de lidstaten op veel grotere schaal en veel sneller actie ondernemen, met name via het Europese Solidariteitsfonds, en op een flexibelere wijze dan u zojuist hebt geschetst, commissaris.

D’autre part, compte tenu du caractère exceptionnel qui frappe ces régions, l’Union européenne, en coopération avec les États, doit se mobiliser beaucoup plus et plus rapidement, notamment avec le Fonds de solidarité européen, de manière plus souple que, sans doute, vous venez de l’exposer, Monsieur le Commissaire.


Ik wil hier heel duidelijk stellen: we zijn het niet met China eens over Tibet, en we zijn nog steeds echt en terecht bezorgd over de mensenrechtensituatie in Tibet, zoals u beiden zojuist hebt geschetst; over het feit dat Tibet nu al bijna een jaar grotendeels gesloten is voor de internationale media, voor diplomaten en voor humanitaire organisaties; en over de impasse in de gesprekken tussen de vertegenwoordigers van de Dalai Lama en de Chinese autoriteiten, ondanks de drie onderhandelingsronden van het afgelopen jaar.

Laissez-moi être bien claire – nous ne partageons pas le point de vue de la Chine concernant le Tibet et nous restons réellement et légitimement préoccupés par la situation des droits de l’homme au Tibet, comme vous venez de le souligner; par le fait que le Tibet soit resté largement fermé aux médias internationaux, aux diplomates et aux organisations humanitaires depuis près d’un an maintenant; et par l’impasse dans laquelle se trouvent les pourparlers entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises, malgré les trois cycles de négociation de l’année dernière.


Denkt u dat de maatregelen die u hebt geschetst voldoende zijn om dat vertrouwen te herstellen?

Pensez-vous que les actions que vous avez mentionnées suffiront pour restaurer cette confiance?


Dus wij allen tezamen, en niet alleen wij hier in het Europees Parlement, maar ook onze kiezers, mogen van de nieuwe Commissie verwachten dat zij, binnen het kader van de prioriteitstaken die u hebt geschetst, de energie, tijd en bereidheid zal vinden om haar eigen administratieve systeem en de bijbehorende bureaucratie, aan te pakken.

Par conséquent, tous - non seulement les députés du Parlement européen, mais aussi nos électeurs -, nous espérons légitimement que la nouvelle Commission trouvera, dans le cadre des tâches prioritaires que vous avez exposées, l’énergie, le temps et la volonté de s’occuper de son propre système administratif, de sa propre bureaucratie.


Op dit moment is de situatie zoals u die hebt geschetst: wanneer een staat geen inspectie verricht, worden er geen sancties opgelegd.

Aujourd’hui, effectivement, et comme vous l’avez dit, aucune sanction n’est prévue contre un État si une inspection n’est pas réalisée.


Het historisch overzicht dat u hebt geschetst, is zeer interessant.

L'historique que vous avez tracé est très intéressant.


- U hebt met enige humor de problemen van de treinreizigers op de lijn Brussel-Luxemburg geschetst.

- Vous avez présenté, sans doute avec humour, la saga et surtout les difficultés auxquelles sont confrontés les voyageurs de la ligne Bruxelles-Luxembourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt geschetst' ->

Date index: 2025-08-15
w