Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben willen oproepen " (Nederlands → Frans) :

Ik zou ook Europese ondernemingen en investeerders willen oproepen om zich uit Wit-Rusland terug te trekken als ze geen bloedgeld aan hun handen willen hebben en het misdadig regime van Loekasjenko niet direct of indirect willen steunen.

Je tiens également à appeler les entreprises et les investisseurs européens à se retirer de Biélorussie s’ils ne veulent pas avoir affaire avec l’argent du sang, et soutenir directement ou indirectement le régime criminel du président Loukachenko.


Nu we het toch over rationele uitgaven hebben, zou ik de Parlementsleden ook willen oproepen om een kritische blik te werpen op het 'gebouwenbeleid' van de Unie.

Puisque j’évoque ces dépenses rationnelles, je souhaiterais également inviter les députés à adopter un regard critique sur «la politique immobilière», qui est au-dessus de nos moyens.


Persoonlijk ben ik geen voorstander of sympathisant van de separatistische zaak, waarvan sommige medestanders, zo vrees ik, banden hebben met Al-Qaeda, maar ik zou de Chinese overheid toch willen oproepen haar standpunt te heroverwegen.

Je n’ai personnellement aucune sympathie pour la cause des séparatistes dont certains partisans, j’en ai peur, sont liés à Al-Qaïda, mais j’exhorte le gouvernement chinois à réfléchir encore.


Ik zou de internationale gemeenschap willen oproepen om onmiddellijk vastberaden stappen te nemen, die erop gericht zijn om de personen die zich aan seksuele misdrijven schuldig hebben gemaakt te identificeren en te straffen.

Je voudrais appeler la communauté internationale à soutenir une action immédiate et déterminée visant à identifier et punir les responsables de crimes de nature sexuelle.


Frieden, fungerend voorzitter van de Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik kan mij volstrekt niet vinden in het beeld dat sommigen onder u hebben willen oproepen door het Parlement de glansrol van voorvechter van de vrijheid toe te dichten en de Raad van ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken die van veiligheidskampioenen.

Frieden, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, je ne partage pas du tout la présentation que certains d’entre vous ont voulu faire en donnant au Parlement le beau rôle de défenseur de la liberté et aux ministres siégeant au Conseil des ministres de la justice et des affaires intérieures celui de champions de la sécurité.


De inschrijving op de lijst is gratis en vrij eenvoudig. Abonnees en gebruikers hebben op basis van de nationale wetgeving dus de keuze tussen twee oplossingen: ofwel laten ze de oproepen toe, ofwel geven ze aan dat ze dergelijke oproepen niet willen ontvangen.

Il me revient que l'inscription est gratuite et relativement facile pour les abonnés ou utilisateurs qui ont donc, selon la législation nationale, le choix entre deux solutions : soit autoriser lesdits appels soit préciser qu'ils ne souhaitent pas recevoir ces communications.


Omdat we niet willen dat een hervorming de rechten van de burgers in gevaar brengt, hebben we samen aan de Ministerraad voorgesteld om twee werkgroepen op te richten die, elk voor hun bevoegdheidsterrein, moeten nagaan in welke mate het gebruik van eenzelfde CAD het mogelijk maakt de 100- en 101-oproepen sneller en beter te behandelen.

Soucieux d'éviter toute innovation qui mettrait en péril les droits des citoyens, nous avons, de concert, proposé au conseil des ministres la création de deux groupes de travail qui ont été chargés d'examiner, chacun dans la sphère des compétences qui lui ont été données, dans quelle mesure un système intégré de centrales (SIC), c'est-à-dire l'utilisation d'un même CAD, permettra d'améliorer la capacité à traiter les appels 100 et 101, en d'autres termes, la vitesse de traitement ainsi que la qualité du traitement de ces appels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben willen oproepen' ->

Date index: 2023-01-03
w