Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empathie hebben voor het productieteam
Gedegen en erkende opleiding
Gedegen metaal
Gedegen zilver
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

Traduction de «hebben wij gedegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme








oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Percentage scholieren en studenten met een gedegen kennis van twee vreemde talen- Percentage taaldocenten die een initiële opleiding of in dienstverband gegeven cursussen hebben gevolgd, die hen in het kader van mobiliteit in direct contact hebben gebracht met de door hen onderwezen taal/cultuur

- Pourcentage d'élèves et d'étudiants qui atteignent un certain niveau de connaissances dans deux langues étrangères,- pourcentage des professeurs de langues qui ont participé à des programmes de formation initiale ou continue comprenant un aspect de mobilité qui permet un contact direct avec la langue/culture qu'ils enseignent.


Het is geen toeval dat lidstaten met een gedegen staat van dienst op internemarktgebied doorgaans een groter concurrentievermogen en een dynamischer economie hebben.

Ce n'est pas un hasard si les États membres ayant fait de solides parcours dans le marché intérieur ont tendance à avoir des économies plus compétitives et plus dynamiques.


Om met succes gebruik te kunnen maken van nanotechnologie is een gedegen wetenschappelijke basis nodig zodat de consument en het bedrijfsleven er vertrouwen in kunnen hebben.

Pour que l'exploitation des nanotechnologies soit un succès, elle doit s'appuyer sur de solides bases scientifiques propres à susciter la confiance des consommateurs et des marchés.


Deze procedurele voorschriften hebben ten doel een open, doeltreffend en onafhankelijk ambtenarenapparaat en een gedegen handhaving van het recht op behoorlijk bestuur te garanderen.

Ces règles de procédure visent à garantir une administration ouverte, efficace et indépendante ainsi que l'application correcte du droit à une bonne administration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waar we nood aan hebben, zijn gedegen Europese oplossingen voor een Europees probleem.

Nous avons besoin de solutions européennes solides à un problème européen.


We hebben een gedegen plan van aanpak nodig ten aanzien van de tenuitvoerlegging van deze zeer concrete elementen tussen 2010 en het einde van ons mandaat - uw mandaat als lid van het Europees Parlement en mijn mandaat als Europees commissaris.

Nous devrons nous doter d’une véritable feuille de route concernant la manière dont nous voulons mettre en œuvre les éléments très concrets entre la fin 2010 et le terme de notre mandat - votre mandat de parlementaire européen et mon mandat de commissaire européenne.


2. veroordeelt het harde politieoptreden tegen de demonstranten die de door internationale waarnemers gemelde en met video-opnamen van gewone burgers gestaafde verkiezingsonregelmatigheden aan de orde hebben gesteld; verzoekt de Russische autoriteiten de vrijheid van vereniging en de vrijheid van meningsuiting volledig te respecteren, en een gedegen onderzoek in te stellen naar alle gevallen van verkiezingsonregelmatigheden, de betrokken functionarissen te bestraffen en de verkiezingen over te doen daar waar zich onregelmatigheden he ...[+++]

2. condamne la répression par la police des manifestations pacifiques contre les irrégularités et les fraudes électorales relevées par les observateurs internationaux et attestées par des enregistrements vidéo effectués par des citoyens ordinaires; demande aux autorités russes de respecter pleinement la liberté de réunion et d'expression, d'analyser en profondeur tous les cas de malversations électorales afin de sanctionner les responsables concernés et de recommencer le scrutin dans les circonscriptions où des irrégularités se sont produites; exige la libération immédiate de tous les manifestants arrêtés;


23. wijst erop dat versterking van de democratie en de rechtstaat en de eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden tot de eigen doelstellingen van het buitenlands beleid van de Unie behoren en dat het dan ook juist en consequent is om een ambitieus mensenrechtenbeleid te voeren, dat van naleving van de clausule over mensenrechten en democratie in de overeenkomsten uitgaat, en van een gestructureerde en gedegen politieke dialoog over dit onderwerp ; herinnert er ook aan dat de Arabische landen het Internationaal Verdrag inzake bu ...[+++]

23. rappelle que le renforcement de la démocratie et de l'État de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales comptent parmi les objectifs propres de la politique étrangère de l'Union et qu'il est à ce titre juste et cohérent de vouloir mener une politique des droits de l'homme ambitieuse basée sur le respect de la clause droits de l'homme et démocratie des accords, et sur un dialogue politique structuré et approfondi dans ce domaine; rappelle parallèlement que les pays arabes ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et, à ce titre, se sont engagés à faire respecter ce ...[+++]


Als politici hebben wij gedegen advies nodig van wetenschappelijke comité’s, als wij nuchter en redelijk willen oordelen, de noodzakelijke maatregelen willen treffen voor risicobeheer en goede wetgeving willen schrijven.

En tant que politiques, nous avons besoin de conseils clairs de la part des comités scientifiques, si nous voulons émettre des jugements rationnels, prendre les mesures de gestion des risques nécessaires et produire une bonne législation.


- een gedegen technische en beroepsopleiding hebben genoten, met name op het gebied van technologieën voor elektronische handtekeningen en de daaraan verbonden aspecten van de veiligheid van het gebruik van computers.

- posséder une solide formation technique et professionnelle, notamment dans le domaine des techniques concernant la signature électronique et les aspects liés à la sécurité des technologies de l'information,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben wij gedegen' ->

Date index: 2021-04-21
w