Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben we moeten een constructief standpunt innemen » (Néerlandais → Français) :

Zij hebben een stabiele markt net zo hard nodig als we een stabiele leverancier nodig hebben. We moeten een constructief standpunt innemen maar tegelijkertijd zeer standvastig zijn als het gaat om principekwesties, met name de mensenrechten.

Elle a autant besoin d’un marché stable que nous avons besoin d’un fournisseur fiable. En même temps, si nous nous engageons dans cette position constructive, nous devons aussi nous montrer très fermes sur des questions de principe, telles que les droits de l’homme.


Zodra we deze informatie op tafel hebben, zullen we een gemeenschappelijk standpunt innemen dat mijns inziens nodig is.

Une fois que les rapports seront disponibles, nous adopterons une position commune, qui est nécessaire à mon sens.


Duitsers, Nederlanders, Britten, Polen, wij allemaal, moeten een gemeenschappelijk standpunt innemen omtrent onze relaties met de Russische Federatie en omtrent de wijze waarop we de energievoorziening veilig gaan stellen.

Nous tous, les Allemands, Néerlandais, Britanniques, Polonais et les autres, devons avoir une vue commune de nos relations avec la Fédération de Russie et de la façon dont nous voulons assurer nos approvisionnements énergétiques.


Om een actievere rol te spelen moeten we een standpunt innemen over economische en politieke samenwerking en moeten we deelnemen aan projecten, investeringen en programma’s die problemen in Kazachstan, de Kirgizische Republiek, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oezbekistan aanpakken.

Si nous voulons jouer un rôle plus actif, nous devons élaborer un concept en matière de coopération politique et économique et articuler dans ce cadre des projets, des investissements et des programmes qui répondent aux besoins du Kazakhstan, de la République kirghize, du Tadjikistan, du Turkménistan et de l'Ouzbékistan.


Wat we ook besluiten, we moeten een duidelijk standpunt innemen, en dit betekent dat we minstens een debat zullen moeten houden over deze kwestie.

Quelle que soit l’option que nous choisissions, nous devons adopter une position claire, c’es-à-dire qu’il faut au moins organiser un débat sur la question.


Wat de inhoud van de handelsbesprekingen in de fytosanitaire sector betreft merkte het Commissielid op dat de Russische autoriteiten een open standpunt innemen ten aanzien van de instelling van een overgangsperiode vóór de inwerkingtreding van de overeenkomsten, met name wat betreft de importcertificaten, die op de door deze autoriteiten vastgestelde datum, 1 april, in werking moeten treden.

En ce qui concerne le contenu des négociations commerciales dans le domaine phytosanitaire le Commissaire a indiqué que les autorités russes étaient ouvertes à l'instauration d'une période transitoire avant la mise en oeuvre des accords, notamment concernant les certificats d'importation, qui doivent entrer en vigueur le 1er avril, date limite fixée par ces autorités.


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan het standpunt dat de Gemeenschap zou moeten innemen tijdens de 39e bijeenkomst van de Associatieraad EU-Turkije in Luxemburg op 11 april 2000.

Le Conseil a approuvé la position communautaire qui sera adoptée à la 39 session du Conseil d'association UE-Turquie du 11 avril 2000 à Luxembourg.


Te dien einde moeten in deze titel doelstellingen worden opgenomen: - het vaststellen van gemeenschappelijke voorwaarden betreffende binnenkomst, verblijf en rechtspositie van de onderdanen van derde landen in de Unie; - het mogelijk maken dat de vonnissen die de nationale rechters hebben gewezen, metterdaad wederzijds worden erkend; - het bestrijden van criminaliteit en fraude in diverse ...[+++]

Il faut pour cela lui donner des objectifs : - établir des conditions communes d'entrée, de séjour, et de statut des ressortissants des pays tiers dans l'Union; - permettre la reconnaissance mutuelle effective des jugements rendus par les tribunaux nationaux; - lutter contre la criminalité et la fraude sous leurs différentes formes; - stimuler la coopération effective entre les administrations des Etats membres. 2.2 Adapter les instruments et les méthodes : - remplacer, en principe, l'unanimité par la majorité qualifiée; - renforc ...[+++]


Hij merkt op dat in het verslag van de Raad van 12 juni 1995 aan de Europese Raad van Cannes over het standpunt dat de Europese Unie zou moeten innemen op de Europees-Mediterrane Conferentie in Barcelona, het belang wordt erkend van samenwerking op het gebied van jeugdzaken met het oog op het bevorderen van een uitwisseling tuss ...[+++]

Il fait observer que le rapport du Conseil du 12 juin 1995 au Conseil européen de Cannes sur la position à adopter par l'Union européenne en vue de la Conférence euro-méditerranéenne de Barcelone reconnait l'importance de la coopération dans le domaine de la jeunesse, en vue de favoriser les échanges entre les citoyens et renforcer le dialogue entre l'Union européenne et ses partenaires méditerranéens.


De Raad en de vertegenwoordigers van de lidstaten hebben besluiten aangenomen waarin wordt bepaald dat de EU en haar lidstaten in de Algemene Raad van de WTO een standpunt zullen innemen ten gunste van de toetreding van Laos tot de WTO (14172/12 + 14173/12).

Le Conseil et les représentants des États membres ont arrêté des décisions établissant que l'UE et ses États membres devraient adopter une position au sein du Conseil général de l'OMC approuvant l'adhésion du Laos à l'OMC (doc. 14172/12 et 14173/12).


w