Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

Traduction de «hebben we eindelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op dat probleem hebben we al vanaf het begin gewezen. Het verheugt ons dat er bij Justitie eindelijk iets in beweging komt en dat men iets onderneemt om het lot van de gevangenen te verbeteren, de voorwaarden voor de voorwaardelijke invrijheidstelling vast te leggen, in alternatieve straffen te voorzien, gevangenen te resocialiseren door middel van opleidingen en activiteiten en de voorlopige hechtenis met alternatieve methoden te verminderen. Maar dat alles is niet mogelijk als er niet onmiddellijk, zonder te wachten op de geplande e ...[+++]

Nous ne disons pas autre chose depuis le début, et si nous nous réjouissons de voir qu'enfin la Justice bouge pour améliorer le sort des détenus, fixer des libérations conditionnelles, prévoir des peines et sanctions alternatives, prévoir la réinsertion sociale des détenus par des formations et activités, diminuer la détention préventive par des méthodes alternatives, cela ne pourra se faire sans budgets supplémentaires alloués immédiatement aux Maisons de justice, aux services d'aide et d'accompagnement des détenus de même qu'aux centres de surveillance électronique sans attendre l'évaluation prévue.


Natuurwetenschappers en -liefhebbers hebben in het verleden al herhaaldelijk alarm geslagen, en hun waarschuwingen werden vaak breed uitgemeten in alle media. De Commissie komt nu eindelijk met een antwoord hierop.

La Commission répond aux messages d’alerte qui ont été lancés par des naturalistes professionnels ou amateurs, relayés fort souvent par des journalistes dans tous les médias.


M. Joaquín Almunia, Vice-president van de Commissie en verantwoordelijk voor Mededinging heeft verklaard: « Ik ben verheugd dat ik eindelijk een resolutieplan voor Dexia kan goedkeuren dat België, Frankrijk en Luxemburg samen hebben uitgewerkt.

M. Joaquín Almunia, Vice-président de la Commission en charge de la concurrence, a déclaré: « Je suis heureux d'être enfin en mesure d'approuver le plan de résolution de Dexia, élaboré conjointement par la Belgique, la France et le Luxembourg.


Diana Wallis, vicevoorzitter van het Europees Parlement: “Eindelijk hebben we het doel bereikt dat onze werkgroep zich enkele jaren geleden heeft gesteld. Ik hoop dat de invoering van dit gezamenlijke register voor belangenbehartigers zal bijdragen tot een sterke cultuur van transparantie in Brussel”.

Diana Wallis, vice‑présidente du Parlement européen, s'est quant à elle exprimée en ces termes: «J'estime que nous avons finalement atteint un objectif que notre groupe de travail s'était fixé il y a plusieurs années déjà, et j'espère qu'aujourd'hui, le lancement par la Commission et le Parlement européen de ce registre commun pour les représentants d'intérêt contribuera à instaurer une culture de la transparence plus solide à Bruxelles».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plegers van aanslagen en moordenaars, die een gevaar vormen voor de fundamenten van het democratische bestel, dienen vervolgd te worden volgens de regels van de rechtsstaat. Tevens moet samen met de Verenigde Naties eindelijk het speciale strafhof worden opgericht. Wanneer Cambodjaanse en internationale juristen samenwerken, kunnen de misdaden tegen de menselijkheid, die hebben plaatsgevonden, eindelijk naar behoren worden bestraft. Tevens kan dit land dan na een bloedig en bewogen verleden eindelijk een stabiele rechtsstaat worden, z ...[+++]

Il est primordial que les meurtriers et les assassins qui menacent l’existence même de la démocratie soient poursuivis en justice dans le cadre de procès réguliers. Plus importante encore est la création - tant attendue - d’un tribunal pénal spécial, avec l’aide des Nations unies. Ce tribunal doit permettre aux juristes cambodgiens et internationaux de travailler ensemble pour veiller à ce que ceux qui ont commis des crimes contre l’humanité soient enfin traduits en justice et dûment punis. De cette manière, après un passé sanglant et mouvementé, le pays pourra enfin parvenir à une stabilité, soutenue par l’État de droit qui lui permettr ...[+++]


Spanje en Polen hebben “nee” gezegd tegen een op federale leest geschoeide verdeling van de macht en hebben Europa daarmee een grote dienst bewezen. Ze hebben namelijk eindelijk eens hardop gezegd wat vele anderen al maanden diep van binnen dachten, namelijk dat het oude Europa van Jean Monnet, dat voortborduurt op de verdeling van Jalta, niet langer functioneert.

En refusant une répartition du pouvoir calquée sur le modèle fédéral, l’Espagne et la Pologne ont rendu un grand service à l’Europe, en disant finalement tout haut ce que bien d’autres pensent tout bas depuis des mois, à savoir que la vieille Europe de Jean Monnet héritée du partage de Yalta est caduque.


De industrie zal er eindelijk belang bij hebben te investeren in innovatie voor nieuwe veilige chemische stoffen - de huidige trend om oude chemische stoffen te gebruiken teneinde de omslachtige bestaande beoordelingsprocedure te vermijden, heeft de investeringen in veiliger chemische stoffen tegengehouden.

Enfin, ce secteur aura intérêt à investir dans les innovations relatives à de nouveaux produits chimiques sûrs, car la tendance à l'utilisation de produits éprouvés afin d'éviter la lourde procédure d'évaluation actuelle a entraîné l'arrêt des investissements visant des produits chimiques nouveaux».


Eindelijk werden de beperkingen afgeschaft die tientallen jaren lang hebben gegolden voor de luchtvaartmarkten van Europa, die grensoverschrijdende investeringen soor Europese luchtvaartmaatschappijen verhinderden en tot in de details de marktwerking zelf regelden.

Le 'Troisième paquet' a permis d'en finir avec des dispositions qui ont, pendant des décennies, limité l'accès aux marchés du transport aérien en Europe, empêché les investissements transfrontaliers des compagnies aériennes européennes et régi en détail le fonctionnement du marché lui-même.


- de Commissie zal met geestdrift aan deze taak werken". Zij "zal snel richtsnoeren uitwerken voor de netwerken op het gebied van het milieu"; - betreffende het onderzoek : hier zal eindelijk de samenhang de samenhang tussen het nationale beleid en het communautaire beleid moeten worden hersteld; - betreffende onderwijs/opleiding : het volstaat niet programma's te hebben, zij moeten ook "op doeltreffende en doorzichtige wijze worden uitgevoerd"; - betreffende de informatiemaatschappij : "het proces is onomkeerbaar en algemeen.

"La Commission y travaillera avec enthousiasme". Elle "élaborera rapidement des orientations pour les réseaux environnement"; - sur la recherche : il faut enfin rétablir la cohérence entre les politiques nationales et la politique communautaire; - sur l'éducation/formation : il ne suffit pas d'avoir des programmes, ils doivent "fonctionner de manière efficace et transparente"; - sur la société de l'information : "Le processus est irréversible et universel".


De Japanse autoriteiten hebben eindelijk geaccepteerd dat uit Spanje uitgevoerde citroenen aan boord een diepkoelbehandeling ondergaan in containers met vier sensoren (Japan eiste steeds dat deze containers met zes sensoren waren uitgerust).

Les autorités japonaises ont finalement accepté le traitement par le froid à bord pour les citrons exportés de l'Espagne en conteneurs avec quatre capteurs (ils avaient insisté au préalable sur six capteurs).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben we eindelijk' ->

Date index: 2022-07-05
w