Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben voor sommige betreurenswaardige incidenten » (Néerlandais → Français) :

Op zaterdag 24 oktober 2015 hebben er zich volgens de pers voor en na de wedstrijd tussen de derdeklassers Beerschot en FC Luik in Antwerpen betreurenswaardige incidenten voorgedaan tussen de harde supporterskernen van beide voetbalclubs.

Le samedi 24 octobre 2015 à Anvers, en marge du match de division 3, Beerschot - FC Liège, la presse a rapporté des incidents déplorables entre les noyaux durs des supporters des deux clubs de football.


Deze betreurenswaardige incidenten hebben opnieuw de aandacht gevestigd op het probleem van de verslaving van onze jongeren aan diverse stoffen, zoals drugs.

Ces accidents regrettables ont remis en évidence tout le problème des assuétudes de nos jeunes aux diverses substances absorbées comme drogues.


Sommige centra hebben hun capaciteit om verschillende redenen moeten doen dalen: - infrastructuurwerken; ; - grote incidenten zoals een brand die een ganse vleugel onbewoonbaar maakt; ; - personeelsgebrek; ; - het beheersbaar houden van problematische bewoners.

Pour diverses raisons, certains centres ont dû réduire leur capacité, notamment en raison: - de travaux d'infrastructure; - d'incidents majeurs, par exemple un incendie ayant rendu toute une aile inhabitable; - d'une pénurie de personnel; - de la gestion difficile de résidents problématiques.


25. is verheugd over het feit dat de meeste nationale minderheidsraden worden opgericht om de minderheden in staat te stellen besluiten te nemen op het gebied van onderwijs, cultuur, gebruik van de minderheidstalen en overheidsvoorlichting; wijst op het belang van de volledige uitoefening van de bevoegdheden van deze organen voor zelfbestuur en op de noodzaak om in de wet inzake de nationale minderheidsraden een toereikende financiering uit begrotingsmiddelen te garanderen; neemt kennis van de klachten over onregelmatigheden in het voorbereidingsproces en de juridische vereisten voor de oprichting van de raden evenals van klachten over ...[+++]

25. se félicite de la mise en place de la plupart des conseils nationaux des minorités, leur permettant de prendre des décisions dans le domaine de l'éducation, de la culture, de l'utilisation des langues minoritaires et de l'information au public; fait observer qu'il importe de mettre en œuvre intégralement les compétences de ces administrations autonomes des minorités et de fournir les subventions budgétaires garanties par la loi sur les conseils nationaux des minorités; prend acte des plaintes quant aux irrégularités dans le processus de préparation et aux conditions légales nécessaires à la mise en place des conseils, ainsi que des ...[+++]


25. is verheugd over het feit dat de meeste nationale minderheidsraden worden opgericht om de minderheden in staat te stellen besluiten te nemen op het gebied van onderwijs, cultuur, gebruik van de minderheidstalen en overheidsvoorlichting; wijst op het belang van de volledige uitoefening van de bevoegdheden van deze organen voor zelfbestuur en op de noodzaak om in de wet inzake de nationale minderheidsraden een toereikende financiering uit begrotingsmiddelen te garanderen; neemt kennis van de klachten over onregelmatigheden in het voorbereidingsproces en de juridische vereisten voor de oprichting van de raden evenals van klachten over ...[+++]

25. se félicite de la mise en place de la plupart des conseils nationaux des minorités, leur permettant de prendre des décisions dans le domaine de l'éducation, de la culture, de l'utilisation des langues minoritaires et de l'information au public; fait observer qu'il importe de mettre en œuvre intégralement les compétences de ces administrations autonomes des minorités et de fournir les subventions budgétaires garanties par la loi sur les conseils nationaux des minorités; prend acte des plaintes quant aux irrégularités dans le processus de préparation et aux conditions légales nécessaires à la mise en place des conseils, ainsi que des ...[+++]


25. is verheugd over het feit dat de meeste nationale minderheidsraden worden opgericht om de minderheden in staat te stellen besluiten te nemen op het gebied van onderwijs, cultuur, gebruik van de minderheidstalen en overheidsvoorlichting; wijst op het belang van de volledige uitoefening van de bevoegdheden van deze organen voor zelfbestuur en op de noodzaak om in de wet inzake de nationale minderheidsraden een toereikende financiering uit begrotingsmiddelen te garanderen; neemt kennis van de klachten over onregelmatigheden in het voorbereidingsproces en de juridische vereisten voor de oprichting van de raden evenals van klachten over ...[+++]

25. se félicite de la mise en place de la plupart des conseils nationaux des minorités, leur permettant de prendre des décisions dans le domaine de l'éducation, de la culture, de l'utilisation des langues minoritaires et de l'information au public; fait observer qu'il importe de mettre en œuvre intégralement les compétences de ces administrations autonomes des minorités et de fournir les subventions budgétaires garanties par la loi sur les conseils nationaux des minorités; prend acte des plaintes quant aux irrégularités dans le processus de préparation et aux conditions légales nécessaires à la mise en place des conseils, ainsi que des ...[+++]


Het is dan ook betreurenswaardig dat maatschappelijke organisaties in sommige landen nog steeds te kampen hebben met beperkingen van hun bewegingsvrijheid, rechtszaken tegen sleutelpersonen binnen ngo's, omslachtige administratieve procedures, financiële steun die afhankelijk is van toestemming, enzovoort".

Il est par conséquent regrettable que, dans certains pays partenaires, les organisations de la société civile continuent de faire face à des contraintes majeures: obstacles à la liberté de mouvement, actions en justice contre des responsables d’ONG, lourdeur des procédures administratives, acceptation d’un soutien financier soumise à autorisation, etc».


In vele gevallen zijn de bedrijven bang om hierover te praten. Sommige firma’s hebben wel beschreven welke incidenten er tijdens de controles door financiële of douaneambtenaren plaatsvinden – ze doen me denken aan scènes uit de Tweede Wereldoorlog.

De nombreuses entreprises ont peur d’en parler et certaines ont relaté des incidents lors des inspections de fonctionnaires des douanes et des finances, et qui ne sont pas sans me rappeler des scènes de la Seconde Guerre mondiale.


Ondanks de betreurenswaardige incidenten die zich in Tunis met betrekking tot de mensenrechten hebben voorgedaan, heeft de top toch iets positiefs opgeleverd.

Malgré les événements très déplorables que Tunis a connus en matière de droits de l’homme, le sommet a eu une issue positive.


Ze zouden in een serener klimaat zijn aangenomen en ze zouden België behoed hebben voor sommige betreurenswaardige incidenten die zich de afgelopen jaren hebben voorgedaan.

Elles auraient été adoptées dans un climat plus serein et auraient préservé la Belgique de certains incidents regrettables survenus ces dernières années.


w