Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben volgende belgische verwijzingen verschillende » (Néerlandais → Français) :

Administratieve schikking betreffende de toepassing van de overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het koninkrijk België en de Republiek Argentië Bij toepassing van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninklijk België en de Republiek Argentinië, hebben de Belgische bevoegde autoriteit en de Argentijnse bevoegde autoriteit de volgende bepalingen in gemeen overleg vastgesteld: TITEL I ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 ...[+++]

Arrangement administratif relatif à l'application de la convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République d'Argentine En application de l'article 19 de la Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République d'Argentine, l'autorité compétente belge et l'autorité compétente argentine ont arrêté, d'un commun accord, les dispositions suivantes : TITRE I DISPOSITIONS GENERALES Article 1 Définitions 1. Pour l'application du présent arrangement : a) le terme "Convention" désigne la ...[+++]


Art. 2. Artikel 3, § 1 van het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 juni 2015 wordt als volgt vervangen : "De Centra Grote Ondernemingen bedoeld in artikel 1, 1° tot 3°, de afdeling Controle en de afdeling Beheer van het Centrum Grote Ondernemingen- Beheer Gespecialiseerde Controles bedoeld in artikel 1, 4°, hebben volgende materiële bevoegdheden : 1° het nazicht van de fiscale situatie inzake de volgende belastingen en taksen : inkomstenbelastingen, met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, belasting over de toegevoegde waarde, diverse taksen (Boek II van het Wetbo ...[+++]

Art. 2. L'article 3, § 1, de l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 est remplacé par ce qui suit : « Les Centres Grandes Entreprises visés à l'article 1, 1° à 3°, la division Contrôle et la division Gestion du Centre Grandes Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés visée à l'article 1, 4°, ont les compétences matérielles suivantes : 1° la vérification de la situation fiscale dans les impôts et taxes suivants : impôts sur les revenus, taxes assimilées aux impôts sur les revenus, taxe sur la valeur ajoutée, taxes diverses (Livre II du Code des droits et taxes divers et arrêtés d'exécution du même Code, Livre IIb ...[+++]


De maatregelen waarmee de regering de koopkracht van de mensen wil verhogen en die betrekking hebben op de personenbelasting hebben volgende effecten op de verschillende gewesten en dit op kasbasis :

Les mesures avec lesquelles le gouvernement veut augmenter le pouvoir d’achat des gens et qui se rapportent à l’impôt des personnes physiques ont les effets suivants sur les différentes Régions et ce, sur base caisse.


1. Kunt u volgende gegevens meedelen voor 2013, 2014 en 2015? a) Hoeveel personen werden aangehouden naar aanleiding van een inbraak? b) Voor hoeveel personen leidde dit tot een effectieve veroordeling? c) Hoeveel aangehouden personen hebben de Belgische nationaliteit? d) Hoeveel personen komen uit een EU-lidstaat en hoeveel van buiten een EU-lidstaat?

1. Pourriez-vous communiquer les données suivantes pour 2013, 2014 et 2015? a) Combien de personnes ont été interpellées dans le cadre d'un cambriolage? b) Combien de ces personnes ont effectivement été condamnées? c) Parmi les personnes interpellées, combien étaient de nationalité belge? d) Combien d'entre elles étaient originaires d'un État membre de l'Union européenne et combien ne l'étaient pas?


- In Titel II, Hoofdstuk II, punt C « Lezen van de visumsticker » moet het tweede lid in de rubriek « Opmerkingen » als volgt worden gelezen : « Bij wijze van voorbeeld hebben volgende Belgische verwijzingen verschillende gevolgen en betreffen elk een specifieke verblijfssituatie :

Au Titre II, Chapitre II, point C. « Lecture de la vignette visa », à la rubrique « Remarques », il convient de lire à l'alinéa 2 : « A titre d'exemple, les mentions belges suivantes ont des conséquences différentes et concernent chacune une situation de séjour spécifique :


De agenda van de Buitengewone Algemene Vergadering is de volgende : (Indien een nieuwe oproeping noodzakelijk is omdat de aanwezigheidsvereisten niet vervuld raken, zal de tweede vergadering gehouden worden op 30 juni 2016, om 10 uur op hetzelfde adres.) A. Toevoeging van een afgekorte maatschappelijke naam B. Nieuwe bepalingen inzake het toegestaan kapitaal C. Machtiging tot aankoop en vervreemding van eigen aandelen D. Weglating van alle verwijzingen naar aandelen en ef ...[+++]

L'ordre du jour de l'Assemblée Générale Extraordinaire est le suivant : (Si une nouvelle convocation est nécessaire en raison de l'absence des conditions de présence requises, cette seconde assemblée sera tenue le 30 juin 2016 à 10h00 à la même adresse.) A. Adjonction d'une dénomination sociale abrégée B. Nouvelles dispositions en matière de capital autorisé C. Autorisation d'acquérir et d'aliéner des actions propres D. Suppression de toutes les références aux actions et certificats au porteur suite à la suppression des titres au porteur par la loi belge E. Questions des actionnaires conformément à l'article 540 du Code des sociétés F. ...[+++]


2° een natuurlijke persoon in dienst hebben die voldoet aan de volgende vereisten, of verschillende natuurlijke personen in dienst hebben die afzonderlijk of samen voldoen aan de volgende vereisten :

2° employer une personne physique qui répond aux exigences suivantes, ou employer différentes personnes physiques qui, séparément ou conjointement, répondent aux exigences suivantes :


1° een natuurlijke persoon in dienst hebben die voldoet aan de volgende vereisten, of verschillende natuurlijke personen in dienst hebben die afzonderlijk of samen voldoen aan de volgende vereisten :

1° employer une personne physique qui répond aux exigences suivantes, ou employer différentes personnes physiques qui, séparément ou conjointement, répondent aux exigences suivantes :


Bij toepassing van artikel 39 van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering, hebben de Belgische en Macedonische bevoegde autoriteiten de volgende bepalingen in gemeen overleg vastgesteld :

En application de l'article 39 de la Convention sur la sécurité sociale entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien, les autorités compétentes belge et macédonienne ont arrêté, d'un commun accord, les dispositions suivantes :


Vak van de nationale vermeldingen (« opmerkingen ») moet het 2 lid als volgt worden gelezen : « Bij wijze van voorbeeld hebben de volgende Belgische vermeldingen verschillende gevolgen en beogen ze elk op zich een specifieke verblijfssituatie :

Zone des mentions nationales (« remarques »), il convient de lire à l'alinéa 2 : « A titre d'exemple, les mentions belges suivantes ont des conséquences différentes et concernent chacune une situation de séjour spécifique :


w