Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben vastgesteld dankzij " (Nederlands → Frans) :

Dankzij deze bevoegdheidsuitbreiding zal er iets gedaan kunnen worden aan de vormen van discriminatie (arrest 79/2010 van 1 juli 2010) en de lacunes in de wetgeving (arrest 36/2011 van 10 maart 2011, arrest 161/2011 van 20 oktober 2011) waarop de aandacht werd gevestigd in verschillende arresten van het Grondwettelijk Hof die leemten in de wetgeving hebben vastgesteld, waarbij er in het bijzonder voor gezorgd is dat niet wordt geraakt aan de onafhankelijkheid van die instanties.

Cette extension de compétence permettra de remédier à des discrimination (arrêt 79/2010 du 1 juillet 2010) ou carences législatives (arrêt 36/2011 du 10 mars 2011, arrêt 161/2011 du 20 octobre 2011) mises en évidence dans plusieurs arrêts de la Cour constitutionnelle, qui ont constaté des lacunes législatives, ce en veillant tout particulièrement à ne pas porter atteinte à l'indépendance de ces instances.


Niet alleen wordt aldus de waarborg geboden dat de belastingplichtigen die zich in dezelfde omstandigheden bevinden dezelfde kans hebben om gecontroleerd te worden, maar ook dat ze, dankzij de vastgestelde controleaanpak, op dezelfde wijze worden behandeld.

Non seulement, la garantie est ainsi donnée que les contribuables, dans des circonstances semblables, ont la même chance d'obtenir un contrôle, mais aussi, grâce à l'approche de contrôle qui est établie, qu'ils seront traités de la même manière.


Het agentschap moet erop toezien dat alle gebruikers in de EU regelmatige en billijke toegang hebben tot ertsen en nucleaire brandstoffen (grondstoffen en bijzondere splijtstoffen) dankzij het gemeenschappelijk voorzieningsbeleid en overeenkomstig de beginselen die zijn vastgesteld onder titel II, hoofdstuk VI van het Verdrag.

L’agence doit assurer que tous les utilisateurs dans l'Union européenne (UE) bénéficient d'un accès régulier et équitable aux minerais et combustibles nucléaires (matières brutes et matières fissiles spéciales), grâce à la politique commune d’approvisionnement et conformément aux principes énoncés au Titre II, chapitre VI du traité.


De begroting is in overeenstemming met de prioriteiten die we hebben vastgesteld. Dankzij verschillende beleidsvormen waarvoor de medebeslissingsprocedure geldt, stelt de begroting ons vooral in staat te anticiperen op de strategie van Lissabon en het grootste deel van de externe steun te handhaven, dat wil zeggen de steun voor de armste landen, waaraan wij hechten.

Il respecte les priorités que nous avons définies et, grâce à l’ouverture de plusieurs politiques codécidées, il nous permet surtout d’anticiper la stratégie de Lisbonne et de maintenir l’essentiel de l’aide extérieure, aide accordée aux pays les plus pauvres à laquelle nous tenons.


Het agentschap moet erop toezien dat alle gebruikers in de EU regelmatige en billijke toegang hebben tot ertsen en nucleaire brandstoffen (grondstoffen en bijzondere splijtstoffen) dankzij het gemeenschappelijk voorzieningsbeleid en overeenkomstig de beginselen die zijn vastgesteld onder titel II, hoofdstuk VI van het Verdrag.

L’agence doit assurer que tous les utilisateurs dans l'Union européenne (UE) bénéficient d'un accès régulier et équitable aux minerais et combustibles nucléaires (matières brutes et matières fissiles spéciales), grâce à la politique commune d’approvisionnement et conformément aux principes énoncés au Titre II, chapitre VI du traité.


De afgelopen jaren hebben we heel wat harde noten gekraakt, en de samenwerking tussen de verschillende instellingen heeft daar een belangrijke rol in gespeeld: we hebben voor de komende zeven jaar een begroting vastgesteld, we hebben na veel overleg een consensus weten te bereiken over een onderwerp waarover de meningen net zo verdeeld waren als bij de dienstenrichtlijn, tijdens de Europese Raad van maart hebben we het meest ambitieuze pakket maatregelen tot nu toe aangenomen in de strijd tegen de klimaatverandering, en de opnieuw gel ...[+++]

Ces dernières années, et la coopération entre les diverses institutions a été importante sur ce point, nous avons réussi à traiter des questions difficiles. Nous avons approuvé un budget pour les sept années à venir, nous avons trouvé de haute lutte un consensus sur une question aussi épineuse que la directive sur les services. Au Conseil européen de mars, nous avons réussi à adopter le train de mesures le plus ambitieux présenté à ce jour en matière de lutte contre le changement climatique.


Dankzij de gezamenlijke inspanningen van het Fins voorzitterschap, dat ik wil loven voor zijn volhardend en goed werk, de commissaris en de diensten van de Commissie en het Parlement - en ik moet zeggen dat wij hebben gewerkt in een uitstekende geest van samenwerking en de vastgestelde doelstellingen hebben gerespecteerd - zijn wij erin geslaagd zover te komen dat het zevende programma binnen de gestelde termijnen te water kan worden gelaten.

Grâce à l’effort conjoint de la Présidence finlandaise, dont je louerai la persévérance et la qualité du travail, du commissaire et des services de la Commission et du Parlement - nous avons travaillé dans un excellent esprit de collaboration en respectant les objectifs qui avaient été définis -, nous sommes parvenus au stade où nous pourrons lancer le septième programme-cadre dans les délais souhaités.


Voorzitter, ik heb vastgesteld dat we ten aanzien van het punt registratie, waar de meeste bureaucratie in zit, dat we daar gewonnen hebben. Ik heb ook vastgesteld, Voorzitter, dat we op het punt van de vergunningverlening, de autorisatie, ook dankzij het feit dat de liberalen daar niet meegeholpen hebben, dat we daar verloren hebben.

- (NL) Monsieur le Président, il me semble que nous avons réussi en ce qui concerne l’enregistrement, qui représente une bonne partie de la paperasserie, mais que nous avons échoué pour ce qui est de l’octroi des licences, ou autorisations, et le fait que le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe ait refusé de nous prêter main forte y est pour quelque chose.


Daarom hebben zij vangsttechnieken ontwikkeld die minder schadelijk zijn voor de doelsoorten en bijdragen aan een vermindering van de bijvangst. Het is belangrijk te onderstrepen dat de gezamenlijke inspanningen geleid hebben tot een drastische vermindering van de bijvangst van dolfijnen in het gebied dat onder de overeenkomst valt; dankzij de verbetering bij de ringzegenvangst is er een daling vastgesteld van ongeveer 150 000 bijvangsten in 1989 naar ...[+++]

Il importe de souligner que ces efforts ont conduit à une réduction du nombre des captures accessoires de dauphins provoquées par la pêche avec des filets à senne coulissante de 150 000 en 1989 à 1 500 en 2002 dans la zone couverte par l’accord.


Tijdens de hoorzittingen en dankzij het bezoek van sommige commissieleden aan bepaalde Belgische diplomatieke posten in het buitenland, hebben wij vastgesteld dat de diensten die belast zijn met de behandeling van de visumdossiers slecht werken.

En ce qui concerna la procédure de délivrance des visas, nous avons constaté, au cours des auditions et grâce aux voyages effectués par certains membres de la commission dans certains postes diplomatiques belges à l'étranger, des dysfonctionnements dans les services chargés du traitement des dossiers « visas ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben vastgesteld dankzij' ->

Date index: 2022-09-29
w