Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben vastgelegd conform " (Nederlands → Frans) :

44. Volgens paragraaf 4 worden de misdrijven bedoeld in artikel 2 voor uitlevering tussen Verdragsluitende Staten beschouwd als zijnde gepleegd zowel op de plaats van de misdaad als op het grondgebied van de Verdragsluitende Staten die hun rechtsmacht hebben vastgelegd conform artikel 6, eerste en tweede paragraaf.

44. Le paragraphe 4 stipule que les infractions prévues à l'article 2 sont considérées aux fins d'extradition entre Etats parties comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des Etats parties qui ont établi leur compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 6.


44. Volgens paragraaf 4 worden de misdrijven bedoeld in artikel 2 voor uitlevering tussen Verdragsluitende Staten beschouwd als zijnde gepleegd zowel op de plaats van de misdaad als op het grondgebied van de Verdragsluitende Staten die hun rechtsmacht hebben vastgelegd conform artikel 6, eerste en tweede paragraaf.

44. Le paragraphe 4 stipule que les infractions prévues à l'article 2 sont considérées aux fins d'extradition entre Etats parties comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des Etats parties qui ont établi leur compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 6.


Hoewel het de FSMA na het verstrijken van de uiterste datum vastgelegd conform het vorige lid, vrij staat om ter vervollediging of verduidelijking bijkomende verzoeken om informatie te formuleren, hebben deze verzoeken evenwel geen onderbreking van de beoordelingsperiode tot gevolg.

La FSMA peut formuler, au-delà de la date limite déterminée conformément à l'alinéa précédent, d'autres demandes visant à recueillir des informations complémentaires ou des clarifications, sans que ces demandes ne donnent toutefois lieu à une suspension de la période d'évaluation.


- Ze leveren het bewijs dat ze conform de criteria en modaliteiten vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123, afgesloten op 21 maart 2017 in de Nationale Arbeidsraad, kunnen worden beschouwd als werknemers die het statuut van mindervalide werknemers erkend door een bevoegde overheid hebben of als werknemers die ernstige lichamelijke problemen hebben.

- Ils fournissent la preuve que suivant les critères et les modalités fixés dans la convention collective de travail n° 123, conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, ils peuvent être considérés comme travailleurs moins valides reconnus par une autorité compétente ou comme travailleurs ayant des problèmes physiques graves.


- ze leveren het bewijs dat ze conform de criteria en modaliteiten vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 afgesloten op 21 maart 2017 in de Nationale Arbeidsraad, kunnen worden beschouwd als werknemers die het statuut van mindervalide werknemers erkend door een bevoegde overheid hebben of als werknemers die ernstige lichamelijke problemen hebben.

- ils fournissent la preuve que suivant les critères et les modalités fixés dans la convention collective de travail n° 123 conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, ils peuvent être considérés comme travailleurs moins valides reconnus par une autorité compétente ou comme travailleurs ayant des problèmes physiques graves.


37. Volgens paragraaf 6 moeten de Verdragsluitende Staten die conform artikel 7 een persoon in hechtenis hebben genomen, de Verdragsluitende Staten die overeenkomstig artikel 6, paragrafen 1 en 2, hun rechtsmacht hebben vastgelegd, alsmede alle andere belanghebbende Verdragsluitende Staten, indien hij zulks nodig acht, daarvan onverwijld in kennis te stellen.

37. Enfin, le paragraphe 6 demande aux Etats parties qui ont placé une personne en détention conformément à l'article 7, d'en aviser immédiatement les Etats parties qui ont établi leur compétence en vertu de l'article 6 paragraphe 1 et 2, ainsi que tous les autres Etats parties intéressés, s'il le juge opportun.


37. Volgens paragraaf 6 moeten de Verdragsluitende Staten die conform artikel 7 een persoon in hechtenis hebben genomen, de Verdragsluitende Staten die overeenkomstig artikel 6, paragrafen 1 en 2, hun rechtsmacht hebben vastgelegd, alsmede alle andere belanghebbende Verdragsluitende Staten, indien hij zulks nodig acht, daarvan onverwijld in kennis te stellen.

37. Enfin, le paragraphe 6 demande aux Etats parties qui ont placé une personne en détention conformément à l'article 7, d'en aviser immédiatement les Etats parties qui ont établi leur compétence en vertu de l'article 6 paragraphe 1 et 2, ainsi que tous les autres Etats parties intéressés, s'il le juge opportun.


Hoewel het de FSMA na het verstrijken van de uiterste datum vastgelegd conform het vorige lid, vrij staat om ter vervollediging of verduidelijking bijkomende verzoeken om informatie te formuleren, hebben deze verzoeken evenwel geen onderbreking van de beoordelingsperiode tot gevolg.

La FSMA peut formuler, au-delà de la date limite déterminée conformément à l'alinéa précédent, d'autres demandes visant à recueillir des informations complémentaires ou des clarifications, sans que ces demandes ne donnent toutefois lieu à une suspension de la période d'évaluation.


Art. 2. De bedienden die ten minste zes maanden anciënniteit in de onderneming hebben en waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wordt geschorst conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten hebben recht, ten laste van hun werkgever en gedurende een periode van maximum zestig dagen per jaar, op een aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd vanaf 1 januari 201 ...[+++]

Art. 2. Les employés ayant au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise et dont l'exécution du contrat de travail est suspendue conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ont droit, à charge de leur employeur et pendant une période de maximum soixante jours par année, à une indemnité complémentaire de chômage fixée à partir du 1 janvier 2016 à 10 EUR par jour pendant lequel il n'est pas travaillé en application de l'article 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


Om die doelstellingen te realiseren, hebben we in samenspraak met de regionale ministers bevoegd voor werk zes prioritaire krachtlijnen vastgelegd, conform de werkgelegenheidsrichtsnoeren, het Pact voor de euro en de conclusies van de Europese Raad van 24 en 25 maart.

Pour réaliser ces objectifs, nous avons, en concertation avec les ministres régionaux compétents pour l'emploi et conformément aux lignes directrices en matière d'emploi, au Pacte pour l'euro et aux conclusions du Conseil européen des 24 et 25 mars, fixé six lignes de force prioritaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben vastgelegd conform' ->

Date index: 2021-07-16
w