Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben vandaag tegen het verslag-schmitt gestemd omdat » (Néerlandais → Français) :

(DE) Ik heb vandaag tegen het verslag-Lehne gestemd, omdat ik van mening ben dat de vermindering van de administratieve lasten voor kleine en middelgrote ondernemingen moet worden doorgevoerd als onderdeel van een uniforme en brede benadering voor de Europese Unie als geheel.

– (DE) J’ai voté aujourd’hui contre le rapport Lehne parce que je suis convaincue que la diminution des frais administratifs des petites et moyennes entreprises doit s’inscrire dans le cadre d’une approche uniforme et globale pour l’ensemble de l’Union européenne.


Wij Zweedse conservatieven hebben vandaag tegen het verslag-Schmitt gestemd omdat wij de genoemde rechtsgrond ontoereikend vinden.

Nous, les modérés, avons voté contre le rapport Schmitt aujourd’hui car nous considérons que la base juridique avancée n’est pas suffisante.


Zoals gisteren in het dertiende verslag over herplaatsing en hervestiging is aangekondigd, heeft de Commissie vandaag besloten inbreukprocedures tegen Hongarije, Polen en Tsjechië in te leiden en aanmaningsbrieven te versturen, omdat deze drie lidstaten nog geen actie hebben ondernome ...[+++]

Comme annoncé hier dans le treizième rapport sur la relocalisation et la réinstallation, puisque la République tchèque, la Hongrie et la Pologne n'ont encore pris aucune mesure pour satisfaire à leurs obligations juridiques, la Commission a décidé aujourd'hui d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membres et de leur adresser des lettres de mise en demeure.


Ik wou alleen nog zeggen dat ik met bijzondere overtuiging tegen het verslag Schmitt gestemd heb, in de eerste plaats omdat ik vind dat onderwijs een bevoegdheid van de lidstaten moet blijven en het Europees niveau daar eigenlijk weinig mee te maken heeft.

Tout ce que je voulais ajouter est que j’ai clairement voté contre le rapport Schmitt, entre autres parce que, selon moi, l’éducation doit rester une compétence des États membres, étant donné que cela ne regarde pas vraiment l’Europe.


- (EN) Wij hebben vandaag tegen het verslag van de heer Stubb gestemd, omdat wij vrezen dat het begrip “gecontroleerde integrale meertaligheid” gebruikt zou kunnen worden om de hoeveelheid schriftelijk materiaal die voor Ierse sprekers beschikbaar is, te beperken ten opzichte van sprekers in andere officiële en werktalen.

- (EN) Nous nous sommes abstenues sur le rapport de M. Stubb, aujourd’hui, car nous sommes préoccupées par le fait que le terme «multilinguisme complet contrôlé» puisse être utilisé pour réduire le nombre de documents écrits disponibles pour les irlandophones par rapport aux locuteurs d’autres langues officielles et de travail.


Maria Carlshamre, Charlotte Cederschiöld, Lena Ek, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark, Anna Ibrisagic, Cecilia Malmström en Anders Wijkman (PPE-DE), schriftelijk. - (SV) Wij hebben vandaag tegen het verslag-De Sarnez gestemd, omdat wij vinden dat het strijdig is met de Zweedse wetgeving inzake vrijheid van drukpers en meningsuiting en met de heldere regels die daarin staan voor onafhankelijke media.

Maria Carlshamre, Charlotte Cederschiöld, Lena Ek, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark, Anna Ibrisagic, Cecilia Malmström et Anders Wijkman (PPE-DE), par écrit. - (SV) Nous avons voté aujourd’hui contre le rapport De Sarnez, car nous estimons qu’il est en contradiction avec la législation suédoise sur la liberté de la presse et d’expression et ses règles claires en matière d’indépendance des médias.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben vandaag tegen het verslag-schmitt gestemd omdat' ->

Date index: 2021-03-11
w