Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben vandaag gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Kunt u meedelen op de dag van vandaag en per gevangenisinstelling: 1. hoeveel gedetineerden er zijn; 2. hoeveel daarvan halalmaaltijden hebben gevraagd en verkregen; 3. hoeveel gedetineerden er illegaal in dit land verblijven?

Pourriez-vous me fournir les chiffres suivants, par établissement pénitentiaire et jusqu'à ce jour: 1. le nombre de détenus; 2. le nombre de détenus ayant demandé et obtenu des repas halal; 3. le nombre de détenus qui résident illégalement dans le pays?


De Verenigde Naties hebben vandaag gevraagd om sluiting van Guantanámo Bay en bij de praktijken van de Amerikanen in Guantanámo Bay zijn de mensenrechten veelvuldig in het geding.

Aujourd’hui, les Nations unies ont appelé à la fermeture de Guantanamo, et de nombreuses questions se posent en termes de droits de l’homme quant aux actions des Américains sur cette base.


U hebt echter gelijk, fungerend voorzitter van de Raad, dat er een Europese dimensie aan sport moet zijn. Verschillende EP-leden hebben mij gevraagd een verzoek aan u te doen om te kijken of het toepasselijk is dat de Franse sportmannen en sportvrouwen die deel gaan nemen aan de Olympische Spelen, waarover we vandaag hebben gesproken, een EU-embleem dragen naast de nationale vlag, zodat de andere lidstaten vrijwillig kunnen aansluiten bij zo’n initiatief.

Vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil, de dire que le sport doit avoir une dimension européenne, plusieurs parlementaires m'ont d'ailleurs chargé de vous demander de bien vouloir étudier l'éventualité que les sportifs et sportives français qui vont participer aux Jeux olympiques, dont nous avons parlé ici aujourd'hui, portent un emblème européen à côté du drapeau national, pour que les autres États membres puissent se joindre volontairement à cette initiative.


Wij mogen niet vergeten dat ons eerder vandaag gevraagd werd de actie van de EU tegen het afgrijselijke bewind van Mugabe te steunen. Welnu, degenen die de Euromed-fondsen beheren zouden er dan ook rekening mee moeten houden dat een deel van dit geld naar landen gaat die onderdak bieden aan belangrijke groeperingen die geweld nog steeds niet hebben afgezworen.

Gardant à l’esprit qu’il nous a été demandé plus tôt aujourd’hui de soutenir l’action de l’Union européenne contre le terrible régime de Mugabe, ceux qui gèrent les fonds Euromed pourraient peut-être songer au fait qu’une partie de cet argent va à des pays qui abritent d’importants groupes qui doivent encore renoncer à la violence.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, diverse collega’s hebben al gevraagd waarom we vandaag praten over beursfusies in Europa.

- (EN) Monsieur le Président, de nombreux députés ont déjà demandé pourquoi nous discutions aujourd’hui des fusions de places boursières en Europe.


De Voorzitter heeft ook vandaag weer de afgevaardigden gevraagd een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van de jonge Italiaanse paramilitair die in Irak werd terechtgesteld. Hij heeft echter nooit hetzelfde gevraagd voor de duizenden slachtoffers die tijdens de aanval op Afghanistan, Irak en het voormalig Joegoslavië zijn gevallen, ofschoon de Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland daar herhaaldelijk op hebben aangedrongen.

Madame la Présidente, aujourd’hui encore, à votre demande, le Parlement européen a observé une minute de silence pour le jeune paramilitaire italien exécuté en Irak. Cependant, cela n’a jamais été fait pour les milliers de victimes des invasions de l’Afghanistan, de l’Irak et, précédemment, de la Yougoslavie.


Op grond van dit standpunt van de EU en in het licht van de besprekingen die vandaag in Brussel hebben plaatsgevonden met de heer Simon Peres en Nabil Chaath hebben wij de heer Javier Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, gevraagd naar de regio te reizen en aan de Europese Raad van Laken verslag uit te brengen.

Sur la base de cette position de l'UE et à la lumière des discussions que nous avons eues aujourd'hui à Bruxelles avec MM. Shimon Peres et Nabil Chaath, nous avons demandé à Javier Solana, S.G. Haut Représentant pour la PESC, de se rendre dans la région et de faire rapport au Conseil européen de Laeken.


Wij hebben onze handelspartners vanaf het begin gevraagd het internationale principe van regionalisatie te respecteren en alleen handelsbewegingen vanuit getroffen landen te beperken, en ik waardeer het dat de regering van de VS vandaag aan dat verzoek gevolg heeft gegeven.

Nous n'avons cessé de demander à nos partenaires commerciaux de respecter le principe international de la régionalisation et d'appliquer les restrictions exclusivement aux mouvements originaires des pays touchés, et je note avec satisfaction que le gouvernement américain nous a emboîté le pas aujourd'hui.


Met betrekking tot het vandaag aangekondigde pakket voorstellen gaf het Commissielid voor Handel, Pascal Lamy, de volgende toelichting : De MOL hebben om exportmogelijkheden gevraagd : wij geven toegang tot de EU-markten zonder douanerechten of quota, voor alle producten uit de MOL behalve wapens.

M. Pascal Lamy, commissaire chargé du commerce, a, pour sa part, émis le commentaire suivant à propos de la série de propositions annoncées aujourd'hui : «Les PMA ont demandé que des perspectives leur soient offertes sur le plan des exportations : nous offrons à l'ensemble de leurs produits, à l'exception des armes, un accès au marché de l'Union européenne exempt de droits et de contingents.


1. Vergaderingen hebben plaatsgevonden om het probleem uiteen te zetten aan de verschillende bevoegde overheden; 2. Met het oog op een wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de totstandkoming van een samenwerkingsakkoord tussen verschillende bevoegde overheden werd hun standpunt ter zake gevraagd; 3. Het standpunt van de bevoegde ministers dient me schriftelijk te worden meegedeeld; 4. Ik heb die gegevens tot op vandaag ...[+++]

1. Des réunions ont été organisées pour expliquer le problème aux différentes autorités compétentes; 2. En vue d'une adaptation de la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet 1976 et de la réalisation d'un accord de coopération entre lesdites autorités compétentes, leur position en la matière a été demandée; 3. Le point de vue des ministres compétents doit m'être communiqué par écrit; 4. A ce jour, ces renseignements ne me sont pas parvenus.


w