Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben toegezegd verlenen » (Néerlandais → Français) :

4. Nadat zij hun deelname aan bepaalde projecten hebben toegezegd, verlenen de centrale bureaus voor industriële eigendom van de lidstaten en het Benelux-Bureau voor de Intellectuele Eigendom, onverminderd lid 3, hun effectieve medewerking aan de in lid 2 bedoelde projecten, met als doel dat de projecten worden ontwikkeld, functioneren, interoperabel zijn en worden geactualiseerd.

4. Une fois qu'ils se sont engagés à participer à certains projets, les services centraux de la propriété industrielle des États membres et l'Office Benelux de la propriété intellectuelle, sans préjudice du paragraphe 3, participent de manière effective aux projets visés au paragraphe 2 en vue d'assurer leur développement, leur fonctionnement, leur interopérabilité et leur mise à jour.


4. Nadat zij hun deelname aan bepaalde projecten hebben toegezegd, verlenen de centrale bureaus voor industriële eigendom van de lidstaten en het Benelux-Bureau voor de Intellectuele Eigendom, onverminderd lid 3, hun effectieve medewerking aan de in lid 2 bedoelde projecten, met als doel dat de projecten worden ontwikkeld, functioneren, interoperabel zijn en worden geactualiseerd.

4. Une fois qu'ils se sont engagés à participer à certains projets, les services centraux de la propriété industrielle des États membres et l'Office Benelux de la propriété intellectuelle, sans préjudice du paragraphe 3, participent de manière effective aux projets visés au paragraphe 2 en vue d'assurer leur développement, leur fonctionnement, leur interopérabilité et leur mise à jour.


C. overwegende dat de defensieministers van de EU hun unanieme en volledige steun hebben toegezegd aan Frankrijk en zich bereid hebben verklaard om overeenkomstig artikel 42, lid 7, alle nodige hulp en bijstand te verlenen, waarbij zij opmerkten dat wettelijk geen formeel besluit of formele conclusie van de Raad vereist is om de wederzijdse bijstand te activeren;

C. considérant que les ministres de la défense de l'Union européenne ont unanimement fait part de leur soutien total à l'égard de la France et se sont déclarés prêts à fournir toute l'aide et l'assistance nécessaires en vertu de l'article 42, paragraphe 7; qu'il convient de noter qu'en vertu de la législation, le Conseil n'a pas été tenu d'adopter formellement de décision ni de conclusions relatives à l'assistance mutuelle;


13. herinnert eraan dat de EDEO en de Commissie in hun gezamenlijke mededeling van 6 februari 2015 over de EU-strategie inzake Da'esh hebben toegezegd om bij het verlenen van EU-steun voor capaciteitsopbouw op het gebied van terrorismebestrijding "rekening te houden met het vermogen van de partnerlanden om te voldoen aan de normen inzake mensenrechten en burgerlijke en politieke vrijheden"; verzoekt VV/HV Mogherini deze normen te verduidelijken en aan te geven wat de gevolgen voor de samenwerking zijn als ze niet worden nageleefd;

13. rappelle l'engagement pris par le SEAE et la Commission, dans leur communication conjointe du 6 février 2015 sur la stratégie de l'Union concernant le groupe "État islamique", de "prendre en considération la capacité des pays partenaires à répondre aux critères de référence en matière de droits de l'homme et de libertés civiles et politiques" dans le cadre du soutien apporté par l'Union au renforcement des capacités dans le domaine de la lutte contre le terrorisme; demande à la vice-présidente/haute représentante Mogherini de clarifier ces critères de référence et les conséquences de leur non-respect pour la coopération;


Tijdens de toetredingsonderhandelingen hebben Bulgarije, Litouwen en Slowakije toegezegd een aantal kernreactoren te zullen sluiten, in ruil waarvoor de EU zich heeft verplicht financiële steun te verlenen voor de ontmanteling van die reactoren, de zogenoemde programma's van respectievelijk Kozloduy, Ignalina en Bohunice.

Dans le contexte des négociations d'adhésion à l'Union européenne, la Bulgarie, la Lituanie et la Slovaquie se sont engagées à fermer un certain nombre de réacteurs nucléaires, l'Union européenne s'engageant quant à elle à fournir une aide financière pour le déclassement de ces réacteurs, au titre, respectivement, des programmes "Kozloduy", "Ignalina" et "Bohunice".


25. verzoekt de EU en de Samenwerkingsraad van de Golf specifiek financiële en technische steun te verlenen zodra president Saleh bereid is plaats te maken voor een democratisch gekozen regering, en dringt erop aan de levering van de hulp die is toegezegd op de donorconferentie van 2006 te versnellen; verwelkomt in dit verband de recente olieleveranties van Saudi-Arabië aan Jemen en verzoekt te overwegen de buitenlandse schulden kwijt te schelden of te saneren nadat grondige democratische hervormingen ...[+++]

25. demande à l'Union européenne et au Conseil de coopération du Golfe de consentir un effort particulier en matière d'aide financière et technique dès que le Président Saleh aura accepté de laisser la place à un gouvernement démocratiquement établi et plaide avec insistance pour une accélération des transferts sur la base des promesses faites lors de la conférence des donateurs en 2006; salue à cet égard les récentes livraisons de pétrole saoudien au Yémen et demande instamment que soient étudiés une annulation ou un rééchelonnement de la dette extérieure après la mise en œuvre d'importantes réformes démocratiques;


Genoemde onverenigbare steun dient van de begunstigden ervan te worden teruggevorderd voor zover de bevoegde nationale autoriteiten hebben toegezegd steun te verlenen op grond van een juridisch bindend besluit dat van nà voormelde bekendmaking dateert, overeenkomstig overwegingen 151, 152 en 194, 195 en 196.

Il doit être procédé à la récupération auprès de leurs bénéficiaires des aides incompatibles précitées que les autorités nationales compétentes ne se sont engagées à accorder qu'en vertu d'un acte juridiquement contraignant postérieur à la publication susmentionnée, conformément aux considérants (151), (152) et (194) à (196).


1. Frankrijk neemt alle maatregelen die nodig zijn om de op grond van de in artikel 1 bedoelde regeling onrechtmatig verleende steun van de begunstigden ervan terug te vorderen, met uitzondering van de steun die is verleend in het kader van financieringstransacties ten aanzien waarvan de bevoegde nationale autoriteiten hebben toegezegd het voordeel van genoemde regeling te verlenen op grond van een juridisch bindend besluit dat dateert van vóór 13 april 2005, en behalve de in artikel 2 bedoelde steunmaatregelen.

1. La France prend toutes les mesures nécessaires afin de récupérer auprès de leurs bénéficiaires les aides octroyées illégalement sur la base du régime visé à l'article 1er, à l'exclusion de celles octroyées dans le cadre d'opérations de financement concernant lesquelles les autorités nationales compétentes se sont engagées à accorder le bénéfice dudit régime en vertu d'un acte juridiquement contraignant adopté antérieurement au 13 avril 2005, et de celles visées à l'article 2.


Bijgevolg dient Frankrijk alle maatregelen te nemen die nodig zijn voor de terugvordering van deze steun, met uitsluiting van: de steun die de bevoegde nationale autoriteiten hebben toegezegd te verlenen op grond van een juridisch bindend besluit dat dateert van vóór 13 april 2005, tijdstip waarop het besluit tot inleiding van de formele onderzoekprocedure in het Publicatieblad van de Europese Unie is bekendgemaakt, en de steun voor activa in het spoorvervoer en, voor alle overige transacties, na aftrek van de op grond van de toepasselijke sectorale staatssteunregels toegestane steunbedragen en rekening houdend met d ...[+++]

En conséquence, la France doit prendre toutes les mesures nécessaires pour récupérer ces aides, à l'exclusion de celles que les autorités nationales compétentes se sont engagées à accorder en vertu d'un acte juridiquement contraignant antérieur à la publication au Journal officiel de l'Union européenne, le 13 avril 2005, de la décision d'ouvrir la procédure formelle d'examen, à l'exclusion de celles concernant des biens du secteur ferroviaire, et, pour les autres opérations, après déduction des montants maximaux d'aide admissibles en vertu des règles sectorielles applicables en matière d'aides d'État et en tenant compte des aides déjà oc ...[+++]


N. in herinnering brengend dat de Europese Unie in het Programma voor Ontwikkeling van Doha heeft toegezegd om de handelscapaciteit van de ontwikkelingslanden te vergroten door steun te verlenen voor technische bijstand op alle gebieden die te maken hebben met de handel,

N. rappelant que, dans la déclaration de Doha, l'Union européenne s'est engagée à renforcer les capacités commerciales des pays en développement à travers des actions de soutien à l'assistance technique dans tous les secteurs relatifs au commerce,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben toegezegd verlenen' ->

Date index: 2022-10-26
w