Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben toch onze " (Nederlands → Frans) :

De productiviteitskloof tussen de EU en de belangrijkste economische gebieden zoals de Verenigde Staten hebben wellicht momenteel geen algemeen zichtbare gevolgen voor onze levenskwaliteit, maar toch kunnen we ons niet veroorloven deze steeds grotere uitdaging voor ons uit te schuiven.

Il est possible que l'écart de productivité entre l'Union européenne et les autres grandes zones économiques, comme les États-Unis, n'a pas aujourd'hui encore d'effets perçus par tous en termes de qualité de vie.


Of is er toch meer aan de hand, en hebben ook onze financiële instellingen uit winstbejag risico's aangegaan, met in de hand de garantie van de overheid dat, indien het misgaat, Jan met de pet toch zou worden gedwongen om financieel bij te springen ?

À moins que, plus grave encore, nos institutions financières n'aient, elles aussi, pris des risques par appât du gain, en ayant la garantie du gouvernement qu'en cas d'échec, l'homme de la rue serait de toute façon forcé d'y aller de sa poche ?


Van de minister van Justitie heeft spreekster begrepen dat het gevolgen kan hebben voor onze parlementaire werkzaamheden, maar toch willen we als parlementsleden natuurlijk graag het Europees werk van de ministers van nabij kunnen volgen.

L'intervenante a retenu des propos du ministre de la Justice que la présidence peut avoir des conséquences sur nos travaux parlementaires. Or, en tant que parlementaires, nous souhaiterions évidemment pouvoir suivre de près l'action européenne des ministres.


Toch moet meteen ook worden opgemerkt dat onze buurlanden het op Frankrijk na (26) allemaal beter doen: Engeland (14), Duitsland (12), Luxemburg (9) en Nederland - een cultuur waarmee we toch veel gemeen hebben - zelfs achtste.

Toutefois, force est de constater que tous nos voisins sont mieux classés que nous, à l'exception de la France (26ème): l'Angleterre est 14ème, l'Allemagne 12ème, le Grand-Duché de Luxembourg 9ème et les Pays-Bas - dont la culture s'apparente pourtant beaucoup à la nôtre - 8ème.


We willen echter niet praten met het parlement, dat verkozen is in slecht georganiseerde, onvrije en intransparante verkiezingen, want we hebben toch onze principes.

Mais nous ne voulons pas discuter avec un parlement qui a été élu lors d’élections mal organisées, ni libres ni transparentes, car nous avons nos principes.


We hebben allemaal onze politieke en ideologische standpunten en zijn afkomstig uit heel verschillende politieke families. Toch denk ik dat we in tijden van crisis, zoals nu, niet alleen moeten kijken naar onze overtuigingen, maar ook blijk moeten geven van een sterke Europese verantwoordelijkheidszin.

Nous avons tous nos propres positions politiques et idéologiques, et nous faisons partie de familles politiques fort différentes, mais je pense qu’à une époque comme celle que nous traversons actuellement, en temps de crise, outre nos convictions, nous avons également besoin d’une éthique forte de responsabilité européenne.


Er wordt momenteel veel gesproken over betere wetgeving en de Commissie zal zich ongetwijfeld wel eens achter de oren gekrabd hebben tijdens onze onderhandelingen, maar ik zou toch durven beweren dat het geleverde werk een voorbeeld is van een goed verlopen proces.

Le débat fait rage quant à une meilleure législation et bien que la Commission se soit indubitablement arrachée les cheveux à certains moments de nos négociations, je me permets toutefois d’affirmer que notre travail ici est l’exemple d’une bonne méthode de travail.


In de commissie hebben we onze terughoudendheid bij bepaalde juridische aspecten beklemtoond, maar als er dan toch wordt overgegaan tot het inschrijven van bepalingen in de Grondwet, stellen we als gemeenschapsgeoriënteerde partij alles in het werk om maatschappelijk zwakkeren, zoals personen met een beperking, te integreren in onze samenleving.

Nous avons souligné en commission notre réserve sur certains aspects juridiques mais comme des dispositions seront quand même inscrites dans la Constitution, nous mettons tout en oeuvre, en tant que parti à tendance communautaire, pour intégrer dans notre société les personnes socialement défavorisées comme celles qui ont un handicap.


Het in onze wetgeving en onze rechtspraak gehanteerde onderscheid tussen recht en feit en de andere procedurele regelingen in verband met de ontvankelijkheid en de gegrondheid van het cassatieberoep hebben tot gevolg dat men een specialisatie moet hebben gevolgd of toch grondig moet zijn opgeleid om als advocaat bij het Hof van Cassatie te kunnen functioneren.

À cause de la distinction utilisée dans notre législation et notre jurisprudence entre droit et fait et à cause des autres règlements de procédure relatifs à la recevabilité et au fondement du pourvoi en cassation, on doit avoir suivi une spécialisation ou avoir été bien formé pour pouvoir officier comme avocat près la Cour de cassation.


Ook al hebben de experts geen toegang gekregen tot alle informatie, toch hebben we voldoende inlichtingen verzameld om ons verslag, onze conclusies en onze aanbevelingen te staven.

Toutefois, même si nos experts n'ont pas eu un accès absolu à toutes les informations, nous avons pu collecter assez de renseignements pour que notre rapport, nos conclusions et nos recommandations soient fondés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben toch onze' ->

Date index: 2024-06-10
w