Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben reeds talloze tsjechische burgers " (Nederlands → Frans) :

Helaas echter komt de hele achterliggende gedachte van Schengen en het Europese kosmopolitisme onder grote druk te staan door de praktijken van de Duitse en Oostenrijkse politie. Zij hebben reeds talloze Tsjechische burgers gedwongen allerlei overbodige, verregaande en de menselijke waardigheid miskennende controles te ondergaan aan de binnengrenzen.

Cependant, les actions de la police allemande et autrichienne mettent en péril l’idée de Schengen et de la solidarité européenne, puisque de nombreux citoyens tchèques se voient contraints de subir des contrôles inutiles, intimes et dégradants aux frontières intérieures.


De burgers hebben reeds de mogelijkheid om via de "Citizens Signpost Service" (Wegwijzerdienst voor burgers) advies te vragen over hun rechten en over de wijze waarop allerlei praktische problemen kunnen worden overwonnen.

Les citoyens ont déjà la possibilité de demander des avis sur leurs droits et sur les moyens de surmonter leurs difficultés en utilisant le «service d'orientation pour les citoyens».


Hij verklaarde: "EU-burgers hebben nog met talloze obstakels te kampen wanneer zij buiten de landsgrenzen goederen en diensten willen aanschaffen.

Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsqu ’ ils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.


Daarbij kan het onder meer gaan om verbintenissen om voor een bepaalde datum geïntegreerde risicobeoordelingen en beoordelingen van de vermogens voor risicobeheer te hebben verricht en geïmplementeerd (zoals reeds is voorzien in de EU-wetgeving inzake civiele bescherming), of om andere resultaatgerichte acties te hebben ondernomen (zoals waarborgen dat alle burgers, ook kwetsbare burgers, t ...[+++]

Ils pourraient comprendre des engagements définis dans le temps visant à élaborer et à mettre en œuvre une évaluation des risques intégrée et une évaluation des capacités de gestion des risques (comme c'est le cas de la législation européenne en matière de protection civile) ou d’autres actions axées sur les résultats (par exemple, faire en sorte que tous les citoyens, y compris les personnes vulnérables, aient accès aux alertes précoces et aux informations sur les risques, que les nouvelles infrastructures, y compris les hôpitaux, les établissements de soins et les écoles, puissent résister aux catastrophes, que le pourcentage des personnes et des infrastructures exposées aux dangers ...[+++]


Wordt de relevante informatie in een later stadium verstrekt, dan dient de lidstaat van verblijf er met passende middelen en overeenkomstig de procedures van zijn nationaal recht voor te zorgen dat burgers van de Unie die in hun lidstaat van herkomst het passief kiesrecht hebben verloren maar die zich wel kandidaat hebben kunnen stellen of reeds zijn verkozen, niet kunnen worden verkozen, respectievelijk hun mandaat niet kunnen uit ...[+++]

Si les informations pertinentes sont communiquées ultérieurement, l’État membre de résidence devrait prendre les mesures appropriées conformément aux procédures prévues par son droit national pour que les citoyens de l’Union déchus du droit d’éligibilité dans leur État membre d’origine et qui ont été inscrits sur les listes ou ont déjà été élus ne puissent pas être élus ou exercer leur mandat.


Aldus kan een bijdrage worden geleverd aan de aanpak van de sociale factoren die het klimaat van onzekerheid in Zuid-Afrika veroorzaken. Het is echter ook van belang dat er doeltreffende repressieve maatregelen worden genomen tegen de escalatie van het geweld, dat reeds talloze onschuldige burgers, waaronder een groot aantal mensen van Portugese nationaliteit of herkomst, het leven heeft gekost.

Dans la lutte contre les causes sociales de l’insécurité qui frappe ce pays, il est cependant crucial de ne pas négliger les mesures visant à enrayer une fois pour toutes la spirale de violence qui a fait tant de victimes innocentes, dont nombre de citoyens de nationalité ou d’origine portugaise.


Aldus kan een bijdrage worden geleverd aan de aanpak van de sociale factoren die het klimaat van onzekerheid in Zuid-Afrika veroorzaken. Het is echter ook van belang dat er doeltreffende repressieve maatregelen worden genomen tegen de escalatie van het geweld, dat reeds talloze onschuldige burgers, waaronder een groot aantal mensen van Portugese nationaliteit of herkomst, het leven heeft gekost.

Dans la lutte contre les causes sociales de l’insécurité qui frappe ce pays, il est cependant crucial de ne pas négliger les mesures visant à enrayer une fois pour toutes la spirale de violence qui a fait tant de victimes innocentes, dont nombre de citoyens de nationalité ou d’origine portugaise.


Onze ervaringen in het recente verleden laten zien dat grootschalige herstructureringen van ondernemingen, die vaak ingrijpende gevolgen hebben voor talloze Europese burgers, op heel verschillende manieren kunnen worden aangepakt.

Nous avons récemment vécu des expériences et nous avons pu assister à diverses approches de restructuration de grande envergure, qui affectent souvent la vie d’un nombre important d'Européens.


Het Europees Parlement heeft zich reeds talloze malen uitgesproken voor de gelijke behandeling van deze burgers uit derde landen.

Le Parlement européen s'est déjà prononcé à de très nombreuses reprises en faveur de l'égalité de traitement des ressortissants de ces pays.


Via het pre-toetredingsprogramma PHARE hebben Hongarije en de Tsjechische Republiek reeds in de eerste ronde aan EQUAL deelgenomen.

Par l'intermédiaire du programme PHARE de préadhésion, la Hongrie et la République tchèque ont déjà pu participer au premier tour de l'initiative EQUAL.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben reeds talloze tsjechische burgers' ->

Date index: 2025-04-27
w