Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben plaatsgevonden biedt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden

acte du mandataire réputé non avenu


verklaring dat de verrichtingen werkelijk hebben plaatsgevonden

certificat attestant la réalité des opérations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
d) Dient artikel 6, lid 4, van de richtlijn 92/43/EEG, indien de in punt a) vermelde vraag bevestigend wordt beantwoord, in die zin te worden geïnterpreteerd dat het de mogelijkheid biedt om redenen die verband houden met de bevoorradingszekerheid van het land inzake elektriciteit, als een dwingende reden van groot openbaar belang te beschouwen, met name rekening houdend met de verschillende studies en hoorzittingen die in het kader van het aannemen van de wet van 28 juni 2015 hebben plaatsgevonden en die de doelstellingen van de voor ...[+++]

d) En cas de réponse affirmative à la question énoncée au point a), l'article 6, paragraphe 4, de la directive 92/43/CEE doit-il être interprété comme permettant de considérer comme une raison impérative d'intérêt public majeur des motifs liés à la sécurité d'approvisionnement en électricité du pays, compte tenu notamment des différentes études et auditions menées dans le cadre de l'adoption de la loi précitée du 28 juin 2015 et qui seraient susceptibles d'atteindre les objectifs de la directive précitée ?


de aangegeven luchtvaartmaatschappij is vervangen door een andere luchtvaartmaatschappij die op de communautaire lijst is geplaatst en een exploitatieverbod opgelegd heeft gekregen waardoor de betrokken vlucht geannuleerd is of geannuleerd zou zijn indien de vlucht in de Gemeenschap zou hebben plaatsgevonden, biedt de luchtvervoerscontractant die het vervoerscontract is aangegaan de reiziger het recht op terugbetaling of een andere vlucht overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 261/2004, indien de reiziger, wanneer de vlucht niet geannuleerd werd, besloten heeft van de vlucht af te zien.

le transporteur aérien effectif notifié au passager a été remplacé par un autre transporteur aérien effectif qui a été inscrit sur la liste communautaire et fait l'objet d'une interdiction d'exploitation qui a conduit à l'annulation du vol concerné ou qui aurait conduit à cette annulation si le vol concerné avait été assuré dans la Communauté, le contractant du transport aérien partie au contrat de transport offre au passager le droit au remboursement ou au réacheminement prévu à l'article 8 du règlement (CE) n° 261/2004, pour autant que, lorsque le vol n'a pas été annulé, le passager ait choisi de ne pas prendre ce vol.


D. overwegende dat de organisatie van de Olympische Spelen in Beijing in augustus 2008 een unieke gelegenheid biedt om de aandacht te vestigen op de veranderingen die de jongste twee decennia in China hebben plaatsgevonden,

D. considérant que l'organisation des jeux olympiques à Pékin en août 2008 est une occasion unique de faire connaître les changements intervenus en Chine pendant les deux dernières décennies,


Dit biedt als pluspunt dat minstens één autoriteit in de Gemeenschap een volledig zicht zal hebben op alle transacties die hebben plaatsgevonden in het betrokken instrument.

Ce système présente l'avantage qu'une autorité au moins dans la Communauté aura une vue complète des transactions effectuées sur l'instrument en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie is ingenomen met de vrije verkiezingen die op 28 mei 2006 hebben plaatsgevonden en biedt president Alvaro Uribe Velez haar hartelijke gelukwensen aan met zijn duidelijke overwinning en zijn tweede ambtstermijn als president van Colombia.

L'Union européenne salue le déroulement régulier de l'élection présidentielle du 28 mai 2006 et adresse ses vives félicitations au président Alvaro Uribe Velez pour sa nette victoire et son deuxième mandat en tant que président de la Colombie.


15. verzoekt de Raad rekening te houden met de toegenomen behoefte van Zuidoost-Europa aan meerjarige financiële hulpverlening; verklaart bereid te zijn met de Raad te onderhandelen over alle mogelijkheden die het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 biedt, met inbegrip van herziening en flexibiliteit bij rubriek 4 om in de nieuwe behoeften die zijn ontstaan, te voorzien, teneinde de stabiliteit in de regio te vergroten, met name na de positieve ontwikkelingen die in de Federale Republiek Joegoslavië hebben plaatsgevonden;

15. invite le Conseil à tenir compte des besoins accrus en matière d'assistance financière pluriannuelle pour l'Europe du Sud-Est; se déclare prêt à négocier avec le Conseil, en tirant profit de toutes les possibilités offertes par l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, y compris la révision et l'assouplissement de la rubrique 4, pour couvrir les nouveaux besoins qui se sont fait jour, et cela de manière à renforcer la stabilité de la région, surtout après l'évolution positive intervenue en République fédérale de Yougoslavie;


13. verzoekt de Raad rekening te houden met de toegenomen behoefte van Zuidoost-Europa aan meerjarige financiële hulpverlening; verklaart bereid te zijn met de Raad te onderhandelen over alle mogelijkheden die het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 biedt, met inbegrip van herziening en flexibiliteit bij rubriek 4 om in de nieuwe behoeften die zijn ontstaan, te voorzien, teneinde de stabiliteit in de regio te vergroten, met name na de positieve ontwikkelingen die in de Federale Republiek Joegoslavië hebben plaatsgevonden;

13. invite le Conseil à tenir compte des besoins accrus en matière d'assistance financière pluriannuelle pour l'Europe du Sud‑Est; se déclare prêt à négocier avec le Conseil, en tirant profit de toutes les possibilités offertes par l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, y compris la révision et l'assouplissement de la rubrique 4, pour couvrir les nouveaux besoins qui se sont fait jour, et cela de manière à renforcer la stabilité de la région, surtout après l'évolution positive intervenue en République fédérale de Yougoslavie;


5. betreurt het dat de Commissie in haar verslag geen nauwkeurige evaluatie van ieder subsysteem of de bestaande graad van interoperabiliteit heeft uitgevoerd en dat het geen gelegenheid biedt de convergentie of de divergentie van technologische ontwikkelingen op het gebied van de hogesnelheidstreinen te beoordelen; wenst dat in het volgende verslag een balans wordt opgemaakt van de investeringen die in deze sector hebben plaatsgevonden en dat de conformiteit van elk onderdeel van het systeem met de door de TSI's voorgeschreven karak ...[+++]

5. regrette que le rapport de la Commission ne fournisse pas une évaluation précise, pour chaque sous-système, du degré d'interopérabilité existant et qu'il ne permette pas d'apprécier la convergence ou la divergence des développements technologiques dans le domaine de la grande vitesse ; demande que le prochain rapport dresse un bilan des investissements effectués dans ce domaine et précise la conformité de chaque élément du système aux caractéristiques prescrites par les STI;


We zullen onze deelneming aan het proces van Genève actief coördineren zodat eind 1998 aan de Algemene Raad een feitelijk verslag kan worden voorgelegd dat een getrouw beeld biedt van de besprekingen die in de Groep Handel en Investeringen hebben plaatsgevonden.

Nous coordonnerons activement notre participation au processus de Genève, en vue de présenter au Conseil général avant la fin de 1998 un rapport factuel rendant compte de façon adéquate des discussions qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail sur le commerce et l'investissement.




D'autres ont cherché : hebben plaatsgevonden biedt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben plaatsgevonden biedt' ->

Date index: 2021-03-02
w