Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben onze hoop gevestigd " (Nederlands → Frans) :

We hebben onze hoop gevestigd op de herformulering van de 2020-strategie en de formulering van de nieuwe strategie voor gelijke kansen.

Nous mettons tous nos espoirs dans la stratégie 2020 reformulée ainsi que dans la reformulation de la stratégie sur l’égalité des chances.


We hebben onze hoop gevestigd op de herformulering van de 2020-strategie en de formulering van de nieuwe strategie voor gelijke kansen.

Nous mettons tous nos espoirs dans la stratégie 2020 reformulée ainsi que dans la reformulation de la stratégie sur l’égalité des chances.


In sommige gevallen hebben wij als tussenoplossing op bilaterale basis verder onderhandeld in de hoop uiteindelijk onze langetermijndoel, een interregionale overeenkomst, te bereiken. Daartoe hebben wij steeds de weg opengelaten voor andere regionale partners om zich bij de onderhandelingen aan te sluiten wanneer zij daarvoor klaar zijn.

Dans certains cas, nous devons aller de l’avant sur une base bilatérale, étape intermédiaire sur la voie de la réalisation de l’objectif à plus long terme d’accords entre régions, tout en veillant à ne pas empêcher d’autres partenaires régionaux de rejoindre les accords dès qu’ils seront prêts.


Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 5 vervangen bij de wet van 29 april 1996, gewijzigd bij de wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar n ...[+++]

Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5 remplacé par la loi du 29 avril 1996, modifié par les lois des 20 octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai 2006; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, notamment l'article 4, § 1er, 5° et l'article 7bis inséré par la loi du 19 décembre 2008 ; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 4 ; Vu l'arrêté royal du 11 mai 1973 fixant les conditions d'agréation des organisations qui assurent l'information médico-pharmaceutique relative aux médicaments ; Vu l'arrêté royal du 28 février 1974 portant agréation du « Cen ...[+++]


In de hoop dat de verkiezingen naar behoren kunnen afgerond worden voor de kerstperiode, zullen de recente gebeurtenissen dan ook geen invloed gehad hebben op de timing en de inhoud van onze nieuwe samenwerkingsinterventies.

Dans l'espoir que les élections puissent être organisées et complétées avant la période de Noel, les évènements récents n'auront pas d'influence sur le calendrier et le contenu de nos nouvelles interventions de coopération.


Het Europees Parlement is erkentelijk voor de steun en samenwerking van de Palestijnse Autoriteit en we zijn trots op de steun die Europa u levert ter behoud van uw ambtenarenkorps en de vitale diensten die het levert. Maar het was uw inlichtingendienst die kans heeft gezien contact te leggen met degenen die Alan hebben ontvoerd, en op u is onze hoop gevestigd op een spoedige doorbraak.

Le Parlement européen apprécie l’assistance et la coopération de l’Autorité palestinienne et nous sommes fiers de l’appui fourni par l’Europe pour soutenir votre personnel et les services essentiels qu’il assure. Toutefois, ce sont vos services de renseignement qui ont réussi à établir le contact avec les ravisseurs d’Alan et c’est en vous que nous plaçons nos espoirs d’avancée.


De EU blijft niettemin de enige grootmacht waarop lokale gemeenschappen hun hoop hebben gevestigd en die volgens hen kan bijdragen tot vrede, invoering en verankering van democratische vrijheden en ondersteuning van lokale economieën.

Malgré tout, l'UE reste la seule grande puissance dans laquelle les sociétés locales placent leurs espoirs s'agissant d'amener la paix, d'établir et de consolider les libertés démocratiques, ainsi que de soutenir les économies locales.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben onze hoop op Europa gevestigd, maar als men de discussies in de lidstaten volgt waar binnenkort een referendum wordt gehouden, staat het er met Europa niet goed voor.

- (DE) Monsieur le Président, tout notre espoir repose sur l’Europe, mais ses perspectives d’avenir ne sont pas bonnes, à en juger par les débats dans les États membres qui préparent la tenue d’un référendum.


Dan moet u wel oppassen, mijnheer de voorzitter! Wij hebben net een vertrouwenscrisis in onze relatie tot de Commissie achter de rug en wij hebben allen, of de meerderheid tenminste in dit Parlement, onze hoop gevestigd op deze Commissie. Wij wilden namelijk een sterkere Commissie, een Commissie met een nieuwe identiteit, een Commissie die zich door een zekere hand weet geleid.

Toutefois, nous sommes attentifs, Monsieur le Président, parce que nous avons connu une crise de confiance vis-à-vis de la Commission et nous avons compté sur cette Commission - du moins la majorité de ce Parlement - justement pour que, avant tout, la réforme de la Commission s'accompagne d'un renforcement, d'une nouvelle identité, d'une impression d'être de nouveau dirigés par une main alerte.


- Meerdere uitgevers hebben onze aandacht gevestigd op de regeling in verband met het kunstenaarsstatuut in de programmawet die we op 23 december goedkeurden.

- Plusieurs éditeurs ont attiré notre attention sur les dispositions de la loi-programme que nous avons adoptée le 23 décembre dernier et qui organise notamment le statut des artistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben onze hoop gevestigd' ->

Date index: 2023-01-03
w