Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ons allemaal zwaar geschokt » (Néerlandais → Français) :

Zoals u weet, werd de sector immers zeer zwaar getroffen door de dramatische gebeurtenissen die ons land hebben geschokt.

En effet, comme vous ne l'ignorez pas le secteur a été très fortement touché par les événements pénibles qui ont touché notre pays.


Tijdens de afgelopen drieëntwintig jaar werd Tunesië bestuurd door een politiek regime dat het land heeft onderworpen aan een nefast en onaangepast economisch en maatschappelijk stelsel. Het regime van Ben Ali werd door de financiële instellingen beschouwd als een « goede leerling », terwijl de bilaterale en multilaterale financiële investeringen de bevolking in het algemeen niet ten goede kwamen (maatschappelijke dienstverlening, arbeidsreglementering, lonen, gesubsidieerde prijzen van populaire consumptieproducten, douanebescherming, overheidsbedrijven, enz., waren allemaal sectoren ...[+++]

Pendant ces vingt-trois dernières années, la Tunisie a été gouvernée par un régime politique ayant soumis le pays à un système économique et social néfaste et inadapté — le régime de Ben Ali ayant pourtant été considéré comme « bon élève » par les institutions financières alors que les investissements financiers bilatéraux et multilatéraux ne profitaient globalement pas à la population (services sociaux, réglementation du travail, salaires, prix subventionnés des produits de consommation populaire, protection douanière, entreprises publiques, etc., ont autant été de secteurs soumis à une série de mesures imposées par les institutions financières internationales [IFI] qui, au final, ont mis à rude épreuve l'économie et la société ...[+++]


Tijdens de afgelopen drieëntwintig jaar werd Tunesië bestuurd door een politiek regime dat het land heeft onderworpen aan een nefast en onaangepast economisch en maatschappelijk stelsel. Het regime van Ben Ali werd door de financiële instellingen beschouwd als een « goede leerling », terwijl de bilaterale en multilaterale financiële investeringen de bevolking in het algemeen niet ten goede kwamen (maatschappelijke dienstverlening, arbeidsreglementering, lonen, gesubsidieerde prijzen van populaire consumptieproducten, douanebescherming, overheidsbedrijven, enz., waren allemaal sectoren ...[+++]

Pendant ces vingt-trois dernières années, la Tunisie a été gouvernée par un régime politique ayant soumis le pays à un système économique et social néfaste et inadapté — le régime de Ben Ali ayant pourtant été considéré comme « bon élève » par les institutions financières alors que les investissements financiers bilatéraux et multilatéraux ne profitaient globalement pas à la population (services sociaux, réglementation du travail, salaires, prix subventionnés des produits de consommation populaire, protection douanière, entreprises publiques, etc., ont autant été de secteurs soumis à une série de mesures imposées par les institutions financières internationales [IFI] qui, au final, ont mis à rude épreuve l'économie et la société ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, zaterdagavond waren wij in Noord-Ierland – net als iedereen, denk ik – allemaal zwaar geschokt toen twee jonge soldaten op brute wijze in koelen bloede werden vermoord.

– (EN) Monsieur le Président, le drame survenu samedi soir en Irlande du Nord nous a tous profondément choqués: l’assassinat brutal et de sang froid de deux jeunes soldats.


De omvang van de schade en het menselijk leed hebben ons allemaal zwaar geschokt.

L’ampleur des dégâts et la souffrance humaine qui s’est ensuivie nous ont tous profondément choqués.


We waren allemaal zwaar geschokt door deze aanslagen. In Europa maken we al decennia lang terroristische aanslagen mee, zoals onlangs nog de verschrikkelijke bomaanslagen afgelopen maand op passagierstreinen in Spanje.

En Europe, nous subissons des attaques terroristes depuis des dizaines d’années - comme, plus récemment, l’épouvantable attentat à la bombe contre des trains de passagers en Espagne le mois dernier.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, wij zijn allemaal diep geschokt door de gebeurtenissen die zich in het Midden-Oosten hebben afgespeeld. Onze fractie betreurt het ten zeerste dat het voor de president van de Palestijnse Autoriteit, de heer Mahmoud Abbas, niet mogelijk is vandaag het Europees Parlement toe te spreken.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous très préoccupés par les événements survenus au Moyen-Orient, et notre groupe regrette profondément que le président de l’Autorité palestinienne, M. Mahmoud Abbas, ne puisse s’adresser aujourd’hui au Parlement européen.


Wij moeten zeer terughoudend zijn met onze kritiek. Wij als Europeanen hebben het recht niet om met de vinger naar dit zwaar beproefde land te wijzen en te zeggen wie er allemaal moeten worden bestraft en wat er allemaal is misgegaan.

Nous ne devons nous montrer critiques qu’à bon escient; nous autres, Européens, n’avons aucune bonne raison de montrer du doigt ce pays qui a tant souffert et de dire qui devrait être puni et ce qui n’a pas marché.


- Het drama van de clandestiene vluchtelingen in Dover en de afschuwelijke omstandigheden waarin de 58 Chinezen de dood vonden, hebben ons allemaal diep geschokt.

- Le drame des clandestins de Douvres a déclenché à l'époque un grand choc émotionnel dans le pays. L'image des circonstances abominables dans lesquelles les 58 ressortissants chinois ont trouvé la mort nous a tous fortement choqués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ons allemaal zwaar geschokt' ->

Date index: 2025-08-27
w