Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben mij berichten » (Néerlandais → Français) :

Uit berichten die mij hebben bereikt, zou blijken dat door decentrale productie er productie en afname is op het distributienet waar de transmissienetbeheerder geen kennis van heeft.

Il me revient qu'en raison de la décentralisation de la production, on aurait constaté sur le réseau de distribution une production et un prélèvement dont le gestionnaire du réseau de transport n'aurait pas connaissance.


Als deze berichten kloppen, verontrust mij dat ten zeerste, niet alleen omdat dit substantieel afwijkt van het regeerakkoord, maar vooral omdat dit een negatieve impact zal hebben op de arbeidsre-integratie van mensen die in het stelsel van arbeidsongeschiktheid terecht komen.

Si ces informations se confirment, je suis particulièrement inquiet, car les dispositions annoncées s'écartent largement des termes de l'accord de gouvernement, mais elles auront en outre une incidence négative sur la réinsertion sur le marché du travail de personnes émargeant au régime d'incapacité de travail.


Kan de geachte minister mij meedelen welke gemeenteraden van toeristische centra in respectievelijk het Vlaamse, Waalse en Brusselse Hoofdstedelijke Gewest mededeling hebben gedaan aan de Vaste Commissie voor taaltoezicht (VCT) van hun beslissing om hun berichten en mededelingen voor toeristen in ten minste drie talen te stellen?

La ministre de l'Intérieur peut-elle me préciser quels conseils communaux de centres touristiques dans les régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale ont communiqué à la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) leur décision de rédiger leurs avis et communications aux touristes dans au moins trois langues ?


Er bereiken mij immers berichten die voorstellen dat de groep CVS-patiënten in ons land in feite voor een deel bestaat uit mensen die bijvoorbeeld de ziekte van Lyme hebben.

J'entends en effet que le groupe des patients souffrant du SFC dans notre pays est en fait partiellement composé de personnes qui ont par exemple la maladie de Lyme.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de berichten over de onlusten die in januari en maart hebben plaatsgevonden in Jos in Nigeria, waarbij honderden christenen en moslims om het leven zijn gekomen, hebben mij diep geraakt.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma profonde tristesse à propos des émeutes qui ont eu lieu à Jos, au Nigeria, en janvier et en mars derniers, et, au cours desquelles des centaines de chrétiens et de musulmans ont trouvé la mort.


– Geachte afgevaardigden, het afgelopen uur hebben mij berichten bereikt over wat nu een gecoördineerde reeks aanslagen lijkt te zijn in het openbaar vervoer in Londen.

- Honorables Députés, au cours de l’heure qui vient de s’écouler, j’ai reçu des informations concernant ce qui apparaît maintenant comme une série d’attentats coordonnés dans le système de transport londonien.


De argumenten voor het opbouwen van grote systemen voor opslag van gegevens, telefoongesprekken, e-mails en sms-berichten hebben mij tot nu toe niet overtuigd.

Jusque-là, je ne suis pas convaincue par les arguments plaidant en faveur de la création de systèmes étendus de stockage de données, de conversations téléphoniques, de courriels et de messages textuels.


Ik heb zelf niet deelgenomen in New York, maar de berichten van deelnemers en berichten die mij via andere kanalen hebben bereikt, zijn zeer lovend voor de Europese Unie als motor voor vooruitstrevendheid.

Je n'ai pas participé directement à la conférence de New York, mais dans les rapports qui me sont parvenus de la part des participants ou par d'autres biais, l'Union européenne a vraiment fait l'objet de louanges, précisément, en tant que force motrice des progrès que nous devons accomplir dans ce domaine.


Ook de berichten die we de laatste weken over de haast volledige ontrafeling van het menselijk genoom hebben gehoord, roepen bij mij gemengde gevoelens op. Ik vind namelijk dat wij in de Europese Unie nog niet voldoende strenge regels hebben voor deze toepassing van de biotechnologie op de mens.

Les nouvelles que nous avons entendues la semaine dernière sur le fait que l’on est parvenu à décoder presque entièrement le génome humain suscitent chez moi des sentiments mitigés, car je pense qu’en matière de biotechnologie sur l’être humain, l’Union européenne ne dispose pas encore de règles suffisamment sévères.


- Ik krijg de jongste tijd mij meer en meer berichten over problemen die Belgische en Turkse staatsburgers op doorreis in Bulgarije hebben met de Bulgaarse politie.

- Ces derniers temps, j'ai de plus en plus d'échos de problèmes que les citoyens belges et turcs de passage en Bulgarie rencontreraient avec la police bulgare.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben mij berichten' ->

Date index: 2022-08-12
w