Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben met reach enorme verwachtingen " (Nederlands → Frans) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij allen, inclusief de heer Sacconi, onze rapporteur, hebben met REACH enorme verwachtingen gewekt: wij zouden ons milieu verlossen van persistente, bioaccumulerende en toxische (PBT) chemische stoffen die onze gezondheid en de natuur vergiftigen.

- Monsieur le Président, avec REACH, tous ensemble, et Guido Sacconi, notre rapporteur, nous avions suscité un espoir immense: débarrasser notre environnement des substances chimiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques qui empoisonnent notre santé et la nature.


De evolutie van de statistieken toont aan dat het aantal laboratoriumdieren de afgelopen vijf jaar regelmatig is gestegen, zelfs los van de REACH-richtlijn, dit wil zeggen het beleid van de Europese Unie op chemisch vlak dat waarschijnlijk een enorme impact zal hebben.

L'évolution des statistiques montre que le nombre des animaux de laboratoire a augmenté régulièrement ces cinq dernières années, ceci indépendamment même de la directive REACH, c'est-à-dire la politique de l'Union européenne dans le domaine chimique qui va probablement avoir un impact énorme.


De evolutie van de statistieken toont aan dat het aantal laboratoriumdieren de afgelopen vijf jaar regelmatig is gestegen, zelfs los van de REACH-richtlijn, dit wil zeggen het beleid van de Europese Unie op chemisch vlak dat waarschijnlijk een enorme impact zal hebben.

L'évolution des statistiques montre que le nombre des animaux de laboratoire a augmenté régulièrement ces cinq dernières années, ceci indépendamment même de la directive REACH, c'est-à-dire la politique de l'Union européenne dans le domaine chimique qui va probablement avoir un impact énorme.


Nieuwe ontwikkelingen in de technologie in combinatie met samenlevingen in de hele Unie die goed met computers overweg kunnen, hebben een enorme impact, zowel op de verwachtingen van burgers als op de eisen die aan overheidsdiensten worden gesteld.

L’essor de ces nouvelles technologies, et le fait que nos sociétés les maîtrisent de mieux en mieux, ont d’énormes répercussions sur les attentes des Européens, notamment à l’égard des administrations.


− (ES) Ik heb tegen de ontwerpresolutie over de komende topontmoeting EU-VS gestemd, omdat Obama, ondanks de enorme verwachtingen die zijn komst naar het Witte Huis hebben geschept en zijn historische verkiezing in een land waarin etnische minderheden nog steeds worden gediscrimineerd, tot op heden slechts symbolische daden heeft verricht.

– (ES) J’ai voté contre la résolution sur le prochain sommet transatlantique États-Unis-Union européenne car, en dépit des grandes espérances qu’ont suscitées son arrivée à la Maison Blanche et son élection historique, dans un pays où les minorités ethniques restent en proie à la discrimination, le président Obama n’a pour l’heure posé que des gestes symboliques.


− (ES) Ik heb tegen de ontwerpresolutie over de komende topontmoeting EU-VS gestemd, omdat Obama, ondanks de enorme verwachtingen die zijn komst naar het Witte Huis hebben geschept en zijn historische verkiezing in een land waarin etnische minderheden nog steeds worden gediscrimineerd, tot op heden slechts symbolische daden heeft verricht.

– (ES) J’ai voté contre la résolution sur le prochain sommet transatlantique États-Unis-Union européenne car, en dépit des grandes espérances qu’ont suscitées son arrivée à la Maison Blanche et son élection historique, dans un pays où les minorités ethniques restent en proie à la discrimination, le président Obama n’a pour l’heure posé que des gestes symboliques.


De Europese Unie heeft enorm geïnvesteerd in de democratisering van Mauritanië, zoals ze ook in veel andere landen heeft gedaan. Maar daarnaast, en wat naar mijn mening nog belangrijker is, heeft het volk van Mauritanië daar aanzienlijk zelf aan bijgedragen; zij die in het recente verleden verantwoordelijk waren voor de omverwerping van dictator Taya hebben onder de bevolking van dit land enorme verwachtingen weten te wekken en hebben zich tegelijkertijd aan al hun toezeggingen gehouden: een grondwettelijk referendum werd in juni 200 ...[+++]

À l'instar de ce qu'elle fait dans de nombreux pays, l'Union européenne a investi énormément pour la démocratisation de la Mauritanie mais aussi, et surtout, dirais-je, le peuple mauritanien a beaucoup donné et les responsables du renversement relativement récent du dictateur Taya avaient réussi à susciter un espoir énorme auprès de la population mauritanienne et en respectant chacun de leurs engagements, et de l'organisation du référendum constitutionnel de juin 2006 à la tenue des élections présidentielles de mars 2007 en passant par les élections locales et législatives de 2006.


onderstreept dat alle lidstaten geconfronteerd worden met enorme uitdagingen om ervoor te zorgen dat voldaan wordt aan de verwachtingen die burgers hebben ten aanzien van adequate en houdbare pensioenen, in een tijd dat de sociaal-economische omstandigheden over het algemeen moeilijk zijn en ook nog uiteenlopen al naar gelang de lidstaat en het rechtsstelsel;

souligne que tous les États membres doivent relever d'immenses défis pour que les retraites soient adaptées et durables et répondent ainsi à l'attente des citoyens à un moment où la situation socio-économique générale est très difficile et varie même d'un État membre ou d'un système juridique à l'autre;


Wij hebben als vertegenwoordigers van de Europese instellingen een enorme verantwoordelijkheid ten opzichte van de mensen in Roemenië en Bulgarije en ten aanzien van de hoopvolle verwachtingen die zij van de toekomst hebben.

Nous, les représentants des institutions de l’Union européenne, avons une énorme responsabilité vis-à-vis des Roumains et des Bulgares et vis-à-vis de leurs espoirs pour le futur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben met reach enorme verwachtingen' ->

Date index: 2022-07-05
w