Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben maar worden ze onterecht in instellingen ondergebracht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hu ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom krijgen veel kinderen nooit de hulp die ze nodig hebben maar worden ze onterecht in instellingen ondergebracht waar zij soms ook het slachtoffer van misbruiken worden, wat de wetgever dan weer argumenten geeft om nog strengere straffen in te voeren.

C'est pourquoi beaucoup d'enfants ne recevront jamais l'aide dont ils ont besoin, mais seront à tort placés dans des institutions où, parfois, ils seront aussi victimes d'abus, ce qui donnera au législateur des arguments pour renforcer la répression.


Daarom krijgen veel kinderen nooit de hulp die ze nodig hebben maar worden ze onterecht in instellingen ondergebracht waar zij soms ook het slachtoffer van misbruiken worden, wat de wetgever dan weer argumenten geeft om nog strengere straffen in te voeren.

C'est pourquoi beaucoup d'enfants ne recevront jamais l'aide dont ils ont besoin, mais seront à tort placés dans des institutions où, parfois, ils seront aussi victimes d'abus, ce qui donnera au législateur des arguments pour renforcer la répression.


Zij kunnen verbindend zijn, maar uitsluitend voor de instellingen die ze ondertekend hebben.

Ils peuvent avoir un effet contraignant mais seulement pour les institutions signataires de l’accord.


Ze mogen alleen maar worden ingewisseld bij de instellingen die erkend zijn door de bevoegde gemeenschapsinstanties en die een voorafgaand akkoord hebben gesloten met de uitschrijvers van de sport- en cultuurcheques.

Ils peuvent uniquement être échangés auprès d'organismes agréés par les autorités communautaires compétentes qui ont conclu préalablement un accord avec les émetteurs de ces chèques « Sport & Culture ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De indiener van het oorspronkelijke wetsvoorstel meent dat die amendementen deze mogelijkheid openstellen voor een bonte reeks personen, die niet de professionele hoedanigheden van een advocaat hebben en die overigens niet voor rekening van een derde handelen, maar voor rekening van de instellingen waarbij ze in dienst zijn ...[+++]

L'auteur de la proposition de loi initiale estime que ces amendements ouvrent cet outil à une pléthore de personnes hétéroclites, qui ne rassemblent pas les qualités de la profession d'avocat et qui n'agissent, par ailleurs, pas pour le compte d'un tiers mais bien pour celui des institutions qui les emploient.


Ze mogen alleen maar worden ingewisseld bij de instellingen die erkend zijn door de bevoegde gemeenschapsinstanties en die een voorafgaand akkoord hebben gesloten met de uitschrijvers van de sport- en cultuurcheques.

Ils peuvent uniquement être échangés auprès d'organismes agréés par les autorités communautaires compétentes qui ont conclu préalablement un accord avec les émetteurs de ces chèques « Sport & Culture ».


Proximus is ten volle onderworpen aan de taalwet in bestuurszaken en dient dus over een taalkader te beschikken. Belgacom/Proximus wordt immers in het jaarverslag 2014 (en voorgaande jaren) van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) vermeld als één van de instellingen die over een taalkader moeten beschikken, maar die tot op heden niet de moeite hebben gedaan om daartoe d ...[+++]

Belgacom/Proximus est en effet citée dans le rapport annuel de 2014 (et des années antérieures) de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) parmi les administrations qui devraient disposer d'un cadre linguistique mais qui, se considérant au-dessus des lois, n'ont pas encore pris la peine d'entreprendre les démarches nécessaires.


Art. 2. Artikel 2 past de definities van de pensioeninstelling en van de solidariteitsinstelling aan, enerzijds opdat ze niet enkel betrekking zouden hebben op de instellingen belast met de organisatie van de aanvullende pensioenen, met inbegrip van de eventuele solidariteitsprestaties, voor werknemers, zoals dit reeds het geval was, maar ook op de instellingen belast met de organisatie ervan voor zelfstandigen, en anderzijds om een verwijzing op te nemen naar de opdrachten die ze krachtens T ...[+++]

Art. 2. L'article 2 adapte les définitions des organismes de pension et de l'organisme de solidarité, d'une part, pour viser non seulement ceux qui sont chargés d'organiser les pensions complémentaires, y compris les éventuelles prestations de solidarité, en faveur des travailleurs salariés, comme c'était déjà le cas, mais également ceux chargés de les organiser en faveur des travailleurs indépendants et, d'autre part, pour introduire une référence aux missions qu'ils accomplissent en vertu du Titre XI, Chapitre VII, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006.


Overwegende dat de werkgevers zonder verwijl moeten beschikken over de reglementaire informatie die het hen mogelijk maakt om zich aan te passen; dat de effectieve storting van deze premies en salaristoeslagen van de instellingen vereist dat ze hun procedures met betrekking tot de invoer van de gegevens betreffende de gepresteerde uren aanpassen, alsook de uitbetalingsprocedures aanpassen; dat deze aanpassingen tijd vergen gezien de wijzigingen van de informaticaprogramma's; dat deze aanpassingen bijzonder zijn ...[+++]

Considérant que les employeurs doivent disposer sans délai des informations réglementaires leur permettant de s'adapter; que le versement effectif de ces primes et sursalaires exigent des institutions des adaptations de leurs procédures de saisie d'informations relatives aux horaires effectivement prestés ainsi que de leurs procédures de paie; que ces adaptations requièrent du temps car elles impliquent entre autres des adaptations de logiciels informatiques; que ces adaptations sont particulières en ce sens qu'elles ne concernent que certaines catégories de personnel, ce qui les rend plus complexes; que, en outre, pour ce qui est de ...[+++]


Zij kunnen verbindend zijn, maar uitsluitend voor de instellingen die ze ondertekend hebben.

Ils peuvent avoir un effet contraignant mais seulement pour les institutions signataires de l’accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben maar worden ze onterecht in instellingen ondergebracht' ->

Date index: 2025-03-03
w