Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben lessen getrokken " (Nederlands → Frans) :

Maar noch de Commissie, noch de staatshoofden en regeringsleiders hebben lessen getrokken uit die democratische mislukking.

Mais ni la Commission ni les chefs d'État et de gouvernement n'ont tiré les leçons de cet échec démocratique.


De Arabische vrouwen hebben lessen getrokken uit het verleden, ze zijn gepokt en gemazeld door alle bewegingen uit het verleden en beseffen de relevantie van het adagium « later is never ».

Les femmes arabes ont tiré les enseignements de l'expérience du passé, informées et instruites de tous les mouvements qui les ont précédées dans l'histoire et convaincues de la pertinence de l'adage selon lequel « later is never ».


Tijdens een hoorzitting in het Vlaams Parlement over de knelpuntennota van het Kinderrechtencommissariaat over de sluiting van dertig asielcentra en de gevolgen voor kinderen en jongeren zei Jean-Pierre Luxen, directeur-generaal van Fedasil, het volgende: "Welke lessen hebben we getrokken uit die crisis?

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Tijdens een hoorzitting in het Vlaams Parlement over de knelpuntennota van het Kinderrechtencommissariaat over de sluiting van dertig asielcentra en de gevolgen voor kinderen en jongeren zei Jean-Pierre Luxen, directeur-generaal van Fedasil, het volgende: "Welke lessen hebben we getrokken uit die crisis?


Daaruit zijn lessen getrokken die de noodzaak onderstreept hebben om te werken met twee structuren: een beheerscel en een operationele cel.

Des enseignements ont été tirés qui ont mis en évidence la nécessité de travailler avec deux structures : une cellule de gestion et une cellule opérationelle.


We hebben lessen getrokken uit de crisis, in nauwe samenwerking met de instellingen en de Europese sociale partners.

Tirer les leçons de la crise n’aura été possible qu’au prix d’un effort collectif, fruit d’un étroit partenariat entre les institutions et avec les partenaires sociaux européens.


Lessen kunnen pas getrokken worden wanneer de bevoegde instanties hun conclusies hebben neergelegd en zij die openbaar hebben gemaakt.

Des leçons ne pourront être tirées que lorsque les instances compétentes auront déposé leurs conclusions et que celles-ci auront été rendues publiques.


2. a) Heeft de NMBS bestudeerd hoe toonaangevende spoorwegmaatschappijen omgaan met reizigers die: - zonder geldig vervoersbewijs reizen; - hun (geldig) treinabonnement niet bij zich hebben op de trein; - een compensatie aanvragen voor vertraagde of geschrapte treinen? b) Welke lessen heeft de NMBS hieruit getrokken?

2. a) La SNCB a-t-elle étudié la manière dont procèdent des entreprises ferroviaires de premier rang face aux voyageurs qui: - voyagent sans titre de transport valable; - ne sont pas en possession d'un abonnement de train (valable) à bord du train; - requièrent une compensation dans le cadre du retard ou de la suppression d'un train? b) Quelles leçons la SNCB en a-t-elle tirées?


De conclusie die getrokken kan worden, is dat de VN lessen getrokken hebben uit de mislukkingen in de jaren '90 (Rwanda, Somalië, ex-Joegoslavië) en dat het hervormingsproces, ingezet door het « Brahimi »-rapport, geleid heeft tot een hernieuwd vertrouwen in VN-peacekeeping.

La conclusion à laquelle on peut parvenir est que Nations unies ont donc tiré leçon des échecs des années '90 (Rwanda, Somalie, ex-Yougoslavie) et le processus de réforme, entamé par le rapport « Brahimi », a mené à un regain de confiance dans le maintien de la paix par les Nations unies.


De conclusie die getrokken kan worden, is dat de VN lessen getrokken hebben uit de mislukkingen in de jaren '90 (Rwanda, Somalië, ex-Joegoslavië) en dat het hervormingsproces, ingezet door het « Brahimi » rapport, geleid heeft tot een hernieuwd vertrouwen in VN-peacekeeping.

La conclusion qui peut être tirée est que les Nations unies ont tiré des leçons de leurs échecs dans les années '90 (le Rwanda, la Somalie, l'ex-Yougoslavie) et que le processus de restructuration, introduit par le rapport « Brahimi », a memé à une confiance renouvelée dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.


Die organisaties hebben misschien wel lessen getrokken als gevolg van vragen van de NGO's en parlementsleden, die geleid hebben tot een andere houding.

Reconnaissez que, si ces organisations ont tiré des leçons, c'est peut-être parce que des ONG, voire des parlementaires ont posé des questions qui ont engendré ces changements d'attitude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben lessen getrokken' ->

Date index: 2024-01-12
w