Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheerst reageren
CWV
Conventionelewapensverdrag
Cultuurschok
Dubieuze-Wapensverdrag
Geduld hebben
Geduld uitoefenen
Hospitalisme bij kinderen
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Rouwreactie
Syndroom van Briquet
Verdrag over onmenselijke wapens

Traduction de «hebben kunnen hechten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position


Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben ...[+++]

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen wo ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]

convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles | convention sur les armes classiques | convention sur les armes inhumaines | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | CCAC [Abbr.]


geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen

patienter | s’armer de patience | faire preuve de patience | supporter avec patience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...an de EU hun goedkeuring hebben kunnen hechten aan het betrekken van verzekerde depositohouders bij de bail-in; betreurt bovendien het feit dat de Cypriotische autoriteiten verklaarden moeilijkheden te ondervinden om de vertegenwoordigers van de trojka tijdens het onderhandelingsproces van hun bezwaren te overtuigen, alsook het feit dat de Cypriotische regering naar verluidt verplicht werd in te stemmen met toepassing van het bail-in-regiem op bankdeposito's, gezien het uitzonderlijk hoge niveau van de particuliere schulden in verhouding tot het bbp; wijst erop dat de Centrale Bank van Cyprus (CBC) en een ministerieel comité nauw wa ...[+++]

...ant, que les autorités chypriotes ont fait part de difficultés à convaincre, durant le processus de négociation, les représentants de la troïka de leurs préoccupations et que le gouvernement chypriote aurait été contraint d'accepter l'instrument de recapitalisation interne des dépôts bancaires en raison du niveau particulièrement élevé du ratio dette privée/PIB; souligne que, si la Banque centrale de Chypre (BCC) et un comité ministériel ont été étroitement associés aux négociations et à la conception d'un programme d'assistance financière et que le gouverneur de la BCC a finalement cosigné le protocole d'accord avec le ministre des ...[+++]


Het Europees Parlement en de Raad moeten ook snel tot een akkoord te komen en hun goedkeuring hechten aan het voorstel van de Commissie tot herziening van de blauwe kaart. Daarmee kan het vermogen van de EU om hooggekwalificeerde werknemers aan te trekken en te behouden, worden versterkt en ervoor worden gezorgd dat de lidstaten steeds kunnen rekenen op de werkkrachten die zij nodig hebben.

En outre, le Parlement européen et le Conseil devraient rapidement parvenir à un accord et adopter la proposition de la Commission d'une révision de la carte bleue européenne qui améliorera la capacité de l'UE à attirer et à retenir­ les travailleurs hautement qualifiés et permettra de faire en sorte que les États membres puissent compter sur la main-d'œuvre dont ils ont besoin, lorsqu'ils en ont besoin.


Zoals de betrokken handelaars in de door hen bij het Hof van Justitie ingediende opmerkingen hebben uiteengezet, hechten zij groot belang aan bijgewerkte databanken van deelnemers die de promoties met toekenning van prijzen mogelijkerwijs zullen beantwoorden, aangezien deze gegevens kunnen worden gebruikt om andere producten aan de consumenten aan te bieden, of kunnen worden verkocht aan andere ondernemingen die hun eigen producten wensen aan te bieden.

Ainsi que l’ont expliqué ces professionnels dans leurs observations présentées à la Cour de justice, il est important pour eux de disposer de bases de données à jour recensant les participants susceptibles de répondre aux publicités mettant en jeu des prix, ces données pouvant être utilisées pour proposer d’autres produits aux consommateurs ou être cédées à d’autres sociétés souhaitant proposer leurs propres produits.


Daarom ben ik blij dat we bepaalde aspecten van nationale wetgevingen waar de consumenten van de betreffende lidstaat zeer aan hechten hebben kunnen behouden.

C’est la raison pour laquelle je me réjouis que nous ayons pu garder certains aspects des législations nationales auxquels les consommateurs de tel ou tel État membre sont très attachés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na een exhaustieve dialoog met de Raad en de Commissie hebben wij ons akkoord kunnen hechten aan een vrij groot aantal punten in de compromistekst.

À la suite d’un dialogue exhaustif avec le Conseil et la Commission, nous nous sommes mis d’accord sur de nombreux points contenus dans le texte de compromis.


21. De EU blijft veel belang hechten aan de "Special procedures" van de VN‑Mensenrechten­raad; het is onontbeerlijk dat deze toegang hebben tot landen en vrij en ongehinderd in contact kunnen treden en kunnen samenwerken met personen en met het maatschappelijk middenveld.

21. L'UE continue d'attacher une grande importance aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme des Nations unies; l'accès aux pays et l'établissement de contacts et d'une coopération en toute liberté et sans entrave avec les personnes et la société civile sont indispensables.


14. De EU blijft veel belang hechten aan "Special procedures": het is onontbeerlijk dat zij toegang hebben tot landen en vrij en ongehinderd in contact kunnen treden en kunnen samenwerken met personen en de civiele samenleving.

14. L'UE continue d'attacher une grande importance aux procédures spéciales; l'accès aux pays et l'établissement de contacts et d'une coopération en toute liberté et sans entrave avec les personnes et la société civile sont indispensables.


U zult uit de presentatie van de prioriteiten voor het semester onder Portugees voorzitterschap beslist hebben kunnen afleiden dat we aan sociale kwesties veel belang hechten en er dus ook veel aandacht aan willen besteden. En dat geldt zeker voor de vraagstukken die te maken hebben met het combineren van werk en gezin.

En lisant la liste des priorités de la présidence portugaise, vous aurez remarqué l’attention et l’importance que nous avons attachées aux questions sociales, et en particulier à celles concernant le lien entre travail et famille.


Zij zouden hebben kunnen ervaren welk een groot belang de Britse ambtenaren hechten aan veiligheid van de consument en hygiëne m.b.t. de voedselketen.

Elle aurait pu vérifier que les fonctionnaires britanniques attachent la plus grande importance à la sécurité des consommateurs et à l'hygiène alimentaire.


In het kader van de bijstand van de Europese Gemeenschap aan de republieken van de voormalige Sovjetunie hebben de diensten van de Commissie de afgelopen weken hun goedkeuring kunnen hechten aan contracten voor de levering van medische gebruiksgoederen, ter waarde van meer dan 72 miljoen ECU.

Dans le cadre de l'assistance de la Communauté Européenne aux républiques de l'ex Union soviétique les services de la Commission ont pu approuver dans les dernières semaines des contrats pour des livraisons de fournitures médicales représentant une valeur de plus de 72 millions d'ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben kunnen hechten' ->

Date index: 2024-01-04
w