Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben inmiddels steeds » (Néerlandais → Français) :

Want ook de critici van de ACTA-overeenkomst hebben inmiddels steeds meer moeite om nog negatieve punten in de overeenkomst te vinden.

Il devient de plus en plus difficile de trouver des points négatifs à l’ACTA, même pour les critiques de cet accord.


4. Bpost bank heeft inmiddels ingegrepen. Echter vallen nog steeds 80-plussers uit de boot die geen consumentenkrediet kunnen krijgen omdat ze een te klein pensioen ontvangen. a) De vraag is of Buy Way zich baseert op het inkomen dan wel op de leeftijd van deze mensen? b) Waar kunnen mensen terecht als zij klachten hebben bij het niet toekennen van een krediet?

4. Bpost banque est entre-temps intervenue, mais plusieurs octogénaires restent en rade et ne peuvent obtenir de crédits à la consommation parce qu'ils perçoivent une trop petite pension. a) La question qui se pose est de savoir si Buy Way se base sur les revenus ou sur l'âge des personnes concernées? b) Où les personnes qui se sont vu refuser l'octroi d'un crédit peuvent-elles introduire une plainte?


« .de wetgever een vroegere wet zo mag uitleggen dat deze geacht moet worden steeds en voor eenieder de betekenis, vermeld in de interpretatieve wet, te hebben gehad, in voorkomend geval aldus ingrijpend in inmiddels verworven rechtstoestanden (2) , zonder dat zulks evenwel, overeenkomstig artikel 7 van het Gerechtelijk Wetboek, ertoe kan leiden dat wordt teruggekomen op inmiddels in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissi ...[+++]

« .le législateur peut interpréter une loi ancienne de manière telle que celle-ci doit être réputée avoir eu, en tout temps et pour tous, le sens indiqué dans la loi interprétative, quitte le cas échéant, à affecter, de la sorte, des situations juridiques acquises entre-temps (2) , sans qu'il faille pour autant, conformément à l'article 7 du Code judiciaire, revenir sur des décisions juridictionnelles entre-temps passées en force de chose jugée» (3)


« Art. 128. ­ De zaak van elke persoon bedoeld in artikel 14, § 1, wordt steeds afzonderlijk onderzocht, ook wanneer hij inmiddels de meerderjarigheid zou hebben bereikt.

« Art. 128. ­ Une affaire concernant une personne visée à l'article 14, § 1, est toujours examinée séparément, même si, dans l'intervalle, elle est devenue majeure.


« Art. 128. ­ De zaak van elke persoon bedoeld in artikel 14, § 1, wordt steeds afzonderlijk onderzocht, ook wanneer hij inmiddels de meerderjarigheid zou hebben bereikt.

« Art. 128. ­ Une affaire concernant une personne visée à l'article 14, § 1, est toujours examinée séparément, même si, dans l'intervalle, elle est devenue majeure.


31. stelt vast dat binnen de Europese onderwijssystemen nog steeds ongelijkheid bestaat tussen mannen en vrouwen, ook al hebben vrijwel alle landen inmiddels politieke tegenmaatregelen getroffen, en dat deze ongelijkheid schoolprestaties en studie- en beroepskeuzes beïnvloeden, en negatieve gevolgen hebben voor de economische groei en de welvaartsstaat;

31. prend note des inégalités persistantes entre les hommes et les femmes dans les systèmes éducatifs européens, malgré les politiques de lutte contre ces inégalités mises en place dans presque tous les pays, et constate que ces disparités conditionnent aussi bien le rendement scolaire que le choix des études et des carrières, en affectant par là-même la croissance économique de l'État providence;


3. stelt vast dat binnen de Europese onderwijssystemen nog steeds ongelijkheid bestaat tussen mannen en vrouwen, ook al hebben vrijwel alle landen inmiddels politieke tegenmaatregelen getroffen, en dat deze ongelijkheid schoolprestaties en studie- en beroepskeuzes beïnvloeden, en negatieve gevolgen hebben voor de economische groei en de welvaartsstaat;

3. note que des inégalités entre les hommes et les femmes persistent encore aujourd’hui dans les systèmes éducatifs européens, malgré les politiques de lutte contre ces inégalités mises en place dans presque tous les pays; et constate que ces situations conditionnent tant le rendement scolaire que le choix des études et des carrières, affectant la croissance économique et l'État providence;


Wij hebben inmiddels rechtstreeks toegang tot de websites van alle nationale en regionale ombudsmannen, maar er zijn nog steeds verbeteringen mogelijk.

Nous disposons déjà d'un accès direct à tous les sites web des médiateurs nationaux ou régionaux, mais cela pourrait davantage se développer.


Inmiddels is de productie en distributie van tabak steeds meer in handen gekomen van grote internationale concerns die er belang bij hebben om steeds weer nieuwe generaties consumenten duurzaam van zich afhankelijk te maken.

Entre-temps, la production et la distribution de tabac sont devenues de plus en plus l'œuvre de grands groupes internationaux, qui ont tout intérêt ? asservir de façon durable chaque nouvelle génération.


Hoewel reeds verschillende landen het verdrag inmiddels hebben goedgekeurd, is dat voor België nog steeds niet het geval.

Contrairement à divers pays, la Belgique n'a toujours pas approuvé la Convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben inmiddels steeds' ->

Date index: 2025-06-05
w