Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben inmiddels geleid " (Nederlands → Frans) :

De activiteiten van de organen van het Verdrag hebben inmiddels geleid tot acht protocollen, waarvan de eerste vijf reeds in werking zijn getreden en mede geratificeerd zijn door België :

Les activités des organes de la Convention ont depuis lors donné lieu à huit Protocoles dont les cinq premiers sont déjà entrés en vigueur et ont été ratifiés par la Belgique:


De activiteiten van de organen van het Verdrag hebben inmiddels geleid tot acht protocollen, waarvan de eerste vijf reeds in werking zijn getreden en mede geratificeerd zijn door België :

Les activités des organes de la Convention ont depuis lors donné lieu à huit Protocoles dont les cinq premiers sont déjà entrés en vigueur et ont été ratifiés par la Belgique:


Doortastende handhavingsmaatregelen hebben ertoe geleid dat 62 % van de gecontroleerde websites de consument inmiddels volgens het boekje behandelt.

Grâce à l’application de mesures répressives efficaces, 62 % des sites examinés traitent désormais les consommateurs comme ils le devraient.


Griekenland heeft een aantal tekortkomingen inmiddels grondig aangepakt. De registratie van irreguliere migranten is er sterk op vooruit gegaan, door de inzet van extra personeel en uitrusting. Voorts hebben de nog prille overeenkomst tussen de EU en Turkije en de lopende operaties van de NAVO en Frontex ertoe geleid dat nu veel minder irreguliere migranten en asielzoekers langs de Egeïsche Zee de oversteek wagen naar Griekenland.

Le début de la mise en œuvre de l’accord UE-Turquie ainsi que les opérations en cours de l’OTAN et de Frontex ont également permis de réduire fortement le nombre de demandeurs d’asile et de migrants irréguliers qui franchissent la mer Égée pour se rendre en Grèce.


Daaraan is in de afgelopen jaren in het kader van de Sociale Dialoog nader uitwerking gegeven en een en ander heeft inmiddels geleid tot de totstandkoming van een specifieke regeling op het gebied van de arbeidstijden in de binnenvaart, waarvoor de sociale partners een overeenkomst hebben getekend.

Au cours de ces dernières années, ce chantier a bénéficié de développements plus poussés dans le cadre du dialogue social et il a maintenant débouché sur l'instauration d'une réglementation spécifique concernant la question des horaires de travail dans la navigation intérieure, sur laquelle les partenaires sociaux ont signé un accord.


Zij kunnen niet in redelijkheid staande houden dat zij het recht zouden hebben om de hoorzittingen in afwezigheid van het openbaar ministerie bij te wonen of dat zij erop mochten rekenen dat zij zouden ontsnappen aan vervolging omdat de eerder gedane controle in afwezigheid van het openbaar ministerie is geschied, des te minder daar de bovenvermelde arresten van het Hof van Beroep te Gent van 6 januari 2009, die tot zulk een resultaat hebben geleid, inmiddels door het Hof van Cassatie zijn ver ...[+++]

Elles ne peuvent raisonnablement prétendre qu'elles auraient le droit d'assister aux auditions en l'absence du ministère public ou qu'elles pouvaient escompter échapper aux poursuites parce que le contrôle qui a été effectué s'est fait en l'absence du ministère public, d'autant plus que les arrêts de la Cour d'appel de Gand du 6 janvier 2009 mentionnés plus haut, qui ont conduit à ce résultat, ont dans l'intervalle été cassés par la Cour de cassation.


Dit heeft ertoe geleid dat een aantal lidstaten die in de vroege jaren negentig nog melding maakten van een relatief hoge sterfte aan kanker hun nationale beleid voor kankerbestrijding herzien en vervolgens hervormd hebben, zodat zij inmiddels verbeterde overlevingskansen voor kankerpatiënten kunnen rapporteren.

Par conséquent, un certain nombre d'États membres qui enregistraient au début des années 90 une mortalité due au cancer relativement élevée ont réexaminé puis réformé leurs politiques nationales de lutte contre cette maladie et affichent aujourd'hui de meilleurs taux de survie.


Parallel aan deze multilaterale onderhandelingen, en zonder dat hieraan afbreuk wordt gedaan, zet de EU haar bilateraal en plurilateraal overleg over diensten voort, zoals de onderhandelingen met Mexico en Chili die inmiddels tot vrijhandelsovereenkomsten hebben geleid, en de nog lopende onderhandelingen met Mercosur en de Samenwerkingsraad van de Golf.

En outre et sans porter préjudice aux négociations qui se tiennent dans ce cadre multilatéral, l'UE poursuit des négociations sur les services au niveau bilatéral et plurilatéral, comme, par exemples, les accords de libre-échange conclus avec le Mexique et le Chili et les négociations en cours avec le Mercosur et le Conseil de coopération du Golfe.


Wat de interceptie van telecommunicatie via traditionele netwerken en GSM betreft hebben de door de bevoegde Raadsinstanties gevoerde besprekingen inmiddels op de meeste punten tot een akkoord geleid.

En ce qui concerne l'interception des télécommunications des réseaux traditionnels et GSM, les travaux accomplis à ce jour par les instances compétentes du Conseil ont permis de dégager un accord sur la plupart des aspects.


Tot welke concrete resultaten hebben de herstructurering van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, de herwaardering van de interdepartementale coördinatiecel en de oprichting van het Informatie- en Analysecentrum inmiddels geleid?

À quels résultats concrets la restructuration du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, la revalorisation de la cellule de coordination interdépartementale et la création du Centre d'information et d'analyse ont-elles abouti ?


w