Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een invoerbehoefte hebben voor wat vlees betreft
Vlees moeten invoeren

Vertaling van "hebben gezorgd moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


een invoerbehoefte hebben voor wat vlees betreft | vlees moeten invoeren

être déficitaire en viande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel veel lidstaten er duidelijk voor hebben gezorgd dat er over dit onderwerp informatie op hun websites staat, blijft het moeilijk om te bepalen of bepaalde ondernemingen moeten worden geregistreerd en wat de desbetreffende verplichtingen zijn.

Malgré les efforts notables déployés par de nombreux États membres sur leur site web, il reste difficile de savoir si certaines entreprises doivent être enregistrées ou non, et quelles sont les obligations correspondantes.


Met betrekking tot contractuele regelingen zou ervoor gezorgd moeten worden dat werknemers in nieuwe economische sectoren, die vaak overeenkomsten voor bepaalde tijd hebben of op oproepbasis werken, een adequaat niveau van bescherming genieten.

Les dispositions contractuelles garantiraient que les travailleurs employés dans les nouveaux secteurs de l'économie - dont un grand nombre travaillent sur des contrats à durée déterminée ou des contrats intermittents – bénéficient de niveaux de protection adéquats.


De inspanningen om illegale migratie aan te pakken, moeten worden opgevoerd, maar er moet ook voor worden gezorgd dat personen in gemengde migratiestromen die internationale bescherming nodig hebben, toegang hebben tot de asielprocedures.

Il importe certes d’intensifier les efforts pour résoudre les problèmes liés à l’immigration clandestine, mais il est également nécessaire de garantir l’accès aux procédures d’asile pour ceux qui, dans les flux migratoires mixtes , pourraient nécessiter une protection internationale.


29. Staten die ervoor hebben gezorgd dat corruptie van hun ambtenaren in het kader van de toepassing van de wetgeving op het witwassen van geld als een hoofdmisdrijf wordt beschouwd, moeten krachtens artikel 7 dezelfde maatregel nemen in geval van corruptie van een buitenlands ambtenaar, ongeacht de plaats waar de corruptie plaatsvond.

29. L'article 7 impose aux États ayant fait en sorte que la corruption de leurs agents publics soit une infraction principale aux fins de l'application de leur législation relative au blanchiment de capitaux de prendre la même mesure en cas de corruption d'un agent public étranger, quel que soit le lieu où la corruption s'est produite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Staten die ervoor hebben gezorgd dat corruptie van hun ambtenaren in het kader van de toepassing van de wetgeving op het witwassen van geld als een hoofdmisdrijf wordt beschouwd, moeten krachtens artikel 7 dezelfde maatregel nemen in geval van corruptie van een buitenlands ambtenaar, ongeacht de plaats waar de corruptie plaatsvond.

29. L'article 7 impose aux États ayant fait en sorte que la corruption de leurs agents publics soit une infraction principale aux fins de l'application de leur législation relative au blanchiment de capitaux de prendre la même mesure en cas de corruption d'un agent public étranger, quel que soit le lieu où la corruption s'est produite.


De lidstaten hebben gezorgd voor een correcte omzetting van artikel 6, lid 1, onder a), inzake het recht van onregelmatige migranten om te worden bezoldigd voor het verrichte werk en artikel 6, lid 1, onder b), inzake de plicht van de werkgever om alle belastingen en socialezekerheidsbijdragen te betalen die zouden moeten zijn betaald als de onderdaan van een derde land legaal tewerkgesteld zou zijn geweest.

Les États membres ont correctement transposé l’article 6, paragraphe 1, point a), qui accorde aux migrants en situation irrégulière le droit d’être rémunérés pour le travail accompli, et l’article 6, paragraphe 1, point b), qui fait obligation à l’employeur de verser tous les impôts et toutes les cotisations sociales qui auraient dû l’être si le ressortissant de pays tiers avait été employé légalement.


Een recente SCB-actie op het gebied van in-app-aankopen[12], in het kader waarvan nationale handhavingsinstanties bij grote technologiebedrijven in de EU hebben gezorgd voor een gemeenschappelijk inzicht in de manier waarop de desbetreffende consumentenregels op dit gebied moeten worden toegepast, is een concreet voorbeeld van de wijze waarop handhaving op basis van de SCB-verordening moderne consumentenproblemen in een aantal lidstaten kan aanpakken.

L’action de coopération récemment lancée sur les achats intégrés dans des applications de jeux[12], dans le cadre de laquelle les autorités nationales chargées de veiller à l’application de la législation au sein de l’UE ont présenté aux grandes entreprises technologiques une interprétation commune de la façon d’appliquer les règles de consommation pertinentes dans ce domaine, constitue un exemple concret de la façon dont le contrôle de l’application de la législation peut, lorsqu’il s’appuie sur la CPC, résoudre les problèmes actuels auxquels sont confrontés les consommateurs dans un certain nombre d’États membres.


Dit geldt voor België, maar we moeten toegeven dat de internationale rechtscolleges voor de ingrijpendste veranderingen hebben gezorgd.

La Belgique se trouve dans ce cas mais il faut reconnaître que ce sont les juridictions internationales qui ont suscité les plus grands bouleversements.


De vrouwen echter die moeten leven van een garantieinkomen voor ouderen, gewoon omdat ze een aantal jaren van hun leven voor hun gezin hebben gezorgd en hun huwelijk mislukt is, zijn weinig gebaat met deze theoretische concepten.

Les femmes qui doivent vivre d'un revenu garanti aux personnes âgées, parce qu'elles ont consacré un certain nombre d'années de leur vie à leur famille et que leur mariage s'est soldé par un échec, sont peu familiarisées avec ces concepts théoriques.


Bij de aanpassing van het reglement van de Senaat hebben we ervoor gezorgd dat de hiërarchie van de rechtsregels in acht wordt genomen en dat er in het reglement geen bepalingen worden opgenomen die in de Grondwet moeten staan, of in de bijzondere wetten betreffende de staatshervorming.

D'abord, dans notre travail d'adaptation du règlement du Sénat, nous avons été attentifs à respecter la hiérarchie des règles de droit, à ne pas mettre dans le règlement des dispositions qui doivent figurer dans la Constitution ou dans des lois spéciales de réformes institutionnelles.




Anderen hebben gezocht naar : vlees moeten invoeren     hebben gezorgd moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gezorgd moeten' ->

Date index: 2025-04-19
w