Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gezocht terwijl " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat op 13 februari 2014 meer dan 63 000 families die door de gevechten in de provincie Anbar zijn getroffen, als binnenlands ontheemd zijn aangemerkt; overwegende dat velen naar andere delen van het land zijn gevlucht, onder andere naar de provincies Kerbala, Bagdad en Erbil, terwijl anderen een veilig heenkomen hebben gezocht in de afgelegen dorpen van de provincie Anbar of niet in staat zijn de gevechten te ontvluchten; overwegende dat hun omstandigheden hachelijk blijven met steeds minder voeds ...[+++]

D. considérant que, le 13 février 2014, plus de 63 000 familles victimes des affrontements dans la province d'Anbar ont été déclarées comme déplacées à l'intérieur du pays; considérant que de nombreuses familles ont fui vers d'autres régions du pays, dont les provinces de Kerbala, de Bagdad et d'Erbil, tandis que d'autres ont cherché refuge dans les communautés périphériques de la province d'Anbar ou sont dans l'incapacité de fuir les zones de combat; considérant que leurs conditions demeurent précaires, en raison de l'épuisement des réserves de nourriture et d'eau potable, des mauvaises conditions d'hygiène et de l'accès limité aux so ...[+++]


G. overwegende dat op 13 februari 2014 meer dan 63 000 families (of meer dan 370 000 mensen, volgens ramingen van de VN) die door de gevechten in de provincie Anbar zijn getroffen als binnenlands ontheemd zijn aangemerkt; overwegende dat velen naar andere delen van het land zijn gevlucht, onder andere naar de provincies Kerbala, Bagdad en Erbil, terwijl anderen een veilig heenkomen hebben gezocht in de afgelegen dorpen van de provincie Anbar of niet in staat zijn de gevechten te ontvluchten; overwegende dat hun ...[+++]

G. considérant que, le 13 février 2014, plus de 63 000 familles (soit plus de 370 000 personnes selon les calculs des Nations unies) victimes des affrontements dans la province d'Anbar ont été déclarées comme déplacées à l'intérieur du pays; considérant que de nombreuses familles ont fui vers d'autres régions du pays, dont les provinces de Kerbala, de Bagdad et d'Erbil, tandis que d'autres ont cherché refuge dans les communautés périphériques de la province d'Anbar ou sont dans l'incapacité de fuir les zones de combat; considérant que leurs conditions demeurent précaires, en raison de l'épuisement des réserves de nourriture et d'eau p ...[+++]


F. overwegende dat op 13 februari 2014 meer dan 63 000 families (of meer dan 370 000 mensen, volgens ramingen van de VN) die door de gevechten in de provincie Anbar zijn getroffen als binnenlands ontheemd zijn aangemerkt; overwegende dat velen naar andere delen van het land zijn gevlucht, onder andere naar de provincies Kerbala, Bagdad en Erbil, terwijl anderen een veilig heenkomen hebben gezocht in de afgelegen dorpen van de provincie Anbar of niet in staat zijn de gevechten te ontvluchten; overwegende dat hun ...[+++]

F. considérant que, le 13 février 2014, plus de 63 000 familles (soit plus de 370 000 personnes selon les calculs des Nations unies) victimes des affrontements dans la province d'Anbar ont été déclarées comme déplacées à l'intérieur du pays; considérant que de nombreuses familles ont fui vers d'autres régions du pays, dont les provinces de Kerbala, de Bagdad et d'Erbil, tandis que d'autres ont cherché refuge dans les communautés périphériques de la province d'Anbar ou sont dans l'incapacité de fuir les zones de combat; considérant que leurs conditions demeurent précaires, en raison de l'épuisement des réserves de nourriture et d'eau po ...[+++]


Terwijl de artikelen 3 tot en met 11 van de overeenkomst in eerste instantie betrekking hebben op het geval dat de gezochte persoon na zijn voorlopige aanhouding instemt met zijn uitlevering, behandelt artikel 12 de rechtsregels die gelden als de betrokkene instemt buiten de in die artikelen gestelde voorwaarden en vooral als hij instemt na afloop van de in artikel 8, lid, 1, gestelde termijn van 10 dagen.

Alors que les articles 3 à 11 visent d'abord l'hypothèse où la personne consent à son extradition à la suite de son arrestation provisoire, l'article 12 traite du régime juridique applicable dans les cas où la personne consent hors des conditions prévues par ces articles, et en particulier après expiration du délai de dix jours prévu à l'article 8, paragraphe 1.


In een klein dorp in het zuiden van Polen zou het voor een vreemde erg moeilijk zijn om ongemerkt contact te leggen met kinderen. Ik durf echter te stellen dat er vandaag zelfs op zulke rustige en veilige plekken in Europa ongewenste vreemden in de slaapkamers van kinderen zitten en via het internet contact met hen hebben gezocht, terwijl hun ouders rustig de krant lezen of naar de televisie kijken.

Dans un petit village du sud de la Pologne, il serait difficile pour une personne d’entrer en contact avec des enfants sans attirer l’attention, mais j’ose dire qu’ailleurs en Europe, dans des endroits tout aussi calmes et sûrs, alors que les parents lisent tranquillement le journal ou regardent la télévision, un étranger indésirable se trouve dans la chambre de leurs enfants par le biais de l’internet.


C. overwegende dat er als gevolg van het geweld naar schatting 300.000 mensen intern ontheemd zijn geraakt, terwijl 100.000 mensen hun toevlucht hebben gezocht in buurland Oezbekistan; overwegende dat de regering in Tashkent met behulp van internationale organisaties humanitaire bijstand aan de vluchtelingen heeft geboden, maar dat zij de landsgrens met Kirgizië op 14 juni heeft gesloten op grond van een gebrek aan ruimte en middelen om hen op te vangen; overwegende dat volgens de UNHCR momenteel nog steeds 375. ...[+++]

C. considérant qu'en raison de la violence, 300 000 personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays et 100 000 autres ont cherché refuge dans l'Ouzbékistan voisin, considérant que le gouvernement de Tachkent, avec l'aide d'organisations internationales, a offert une assistance humanitaire aux réfugiés, mais a fermé sa frontière avec le Kirghizstan le 14 juin, invoquant un manque de place et de moyens pour les accueillir, considérant qu'à ce jour, selon le Haut-Commissariat aux droits de l'homme des Nations unies (UNHCR), 375 000 personnes restent éloignées de leur foyer, y compris les réfugiés qui ont regagné l'Ouzbékistan,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Tevens lijkt het contradictorisch dat een beroep op basis van subjectieve gronden wordt afgewezen omdat iemand onvoldoende kan aantonen actief naar werk te hebben gezocht, terwijl hij aan de slag is (met een EWE-contract).

En outre, il semble contradictoire qu'un appel fondé sur des motifs subjectifs soit rejeté parce que celui qui l'a interjeté ne peut démontrer de manière suffisante qu'il a cherché activement un emploi alors qu'il travaille (sous les liens d'un contrat PEP).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gezocht terwijl' ->

Date index: 2021-04-01
w