Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gezegd willen " (Nederlands → Frans) :

Dergelijk amalgaam is strijdig met de bedoeling van de grondwetgever; mocht die de hele rechterlijke macht onder artikel 77 van de Grondwet hebben willen doen ressorteren, dan zou hij dat ongetwijfeld hebben gezegd en geschreven .

Un tel amalgame est contraire à l'intention du constituant; si celui-ci avait voulu faire relever l'ensemble du pouvoir judiciaire de l'article 77 de la Constitution, il l'aurait assurément dit et écrit.


De organisatoren van de Olympische Spelen 2012 te Londen hebben gezegd dat sportfans die kaartjes willen kopen via de officiële website van de Spelen 2012 en deze met creditcard willen betalen, of op de Spelen zelf toegangskaartjes of artikelen willen kopen met creditcard, alleen gebruik mogen maken van het betaalsysteem van Visa.

Les organisateurs des Jeux olympiques 2012, à Londres, ont déclaré que les supporters souhaitant acheter par carte de crédit des billets pour assister à l’événement sur le site web officiel Londres 2012, ou acquérir des objets par carte de crédit pendant les Jeux, ne pourront utiliser que le système de paiement par carte Visa.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals anderen al hebben gezegd, willen degenen die zoveel onder deze ramp hebben geleden, meer dan alleen maar steuntoezeggingen of de overdracht van geld van de ene ramp naar de andere, van Afrika naar Atjeh bijvoorbeeld.

- (EN) Monsieur le Président, comme d’autres avant moi l’ont dit, les personnes qui ont tant souffert de cette catastrophe attendent davantage que des promesses d’aide ou le transfert de fonds d’une catastrophe à l’autre - de l’Afrique à Aceh, par exemple.


Wij willen dat er een consensus ontstaat met het oog op een ambitieuze en realistische oplossing waar alle lidstaten zich achter scharen: de achttien die ja hebben gezegd, de twee die nee hebben gezegd en alle lidstaten die zich nog niet hebben uitgesproken over het ontwerp van de Europese Grondwet.

Nous souhaitons qu’un consensus se dégage pour une solution ambitieuse et réaliste afin de rassembler tous les États membres: les dix-huit qui ont dit oui, les deux qui ont dit non et tous ceux qui ne se sont pas encore prononcés sur le projet de Constitution européenne.


En tot slot zou ik nog het volgende willen zeggen: de heren Chirac en Schröder hebben gezegd dat ze de grondwet willen, ze willen Europeanen zijn, ze willen het Europees Parlement gewoon sterker maken.

En guise de conclusion, je dirai que le président Chirac et le chancelier Schröder ont déclaré qu’ils voulaient la Constitution, qu’ils voulaient être européens, qu’ils voulaient simplement renforcer le Parlement européen.


Mijn conclusie luidt: ons doel is het bevorderen van een interne markt in Europa en het stimuleren van de technische ontwikkelingen. Zoals de twee sprekers voor mij al hebben gezegd, willen we televisie zonder grenzen, en daarbij hoort ook dat in de toekomst onderdanen van derde landen, die ingezetene van de Europese Unie zijn, hun betaaltelevisie kunnen ontvangen.

Conclusion en ce qui me concerne? : l'objectif ? atteindre est la réalisation du marché intérieur européen et l'encouragement du progrès technique ainsi que la concrétisation, évoquée par les deux orateurs précédents, de la télévision sans frontières, sans compter également qu'? l'avenir, les ressortissants d'autres pays, qui résideront dans l'Union européenne, puissent recevoir les programmes de télévision ? péage.


- De MR-fractie zal het voorstel van de heer D'Hooghe goedkeuren omdat we altijd hebben gezegd dat we op die manier het tabaksgebruik willen bestrijden.

- Le groupe MR votera la proposition présentée par M. D'Hooghe parce que nous avons toujours dit que nous voulions aussi lutter contre le tabagisme.


Eenmaal de keuze voor een verdeling 29/20 was gemaakt - waar de N-VA een paritaire senaat wil -, hebben wij gezegd dat wij, Vlamingen, ons willen organiseren zoals we dat zelf willen, en dat de Franstaligen zich moeten organiseren zoals zij dat willen.

Une fois que le choix d'une répartition 29/20 a été fait - alors que la N-VA voulait un Sénat paritaire -, nous avons dit que nous, les Flamands, voulons nous organiser comme nous le voulons et que les francophones doivent s'organiser comme ils le veulent.


De vertegenwoordigers van de acht partijen die over het institutioneel akkoord hebben onderhandeld, hebben immers gezegd dat ze niets aan die omzendbrieven willen wijzigen.

Les représentants des huit partis qui ont négocié l'accord institutionnel ont déclaré ne rien vouloir modifier à ces circulaires.


Verschillende partijen hebben zowel in de Senaat als in de Kamer meermaals gezegd dat ze de Grondwet willen wijzigen en niet langer politieke verantwoordelijkheid aan de koning wensen toe te kennen.

Au Sénat comme à la Chambre, différents partis ont émis à plusieurs reprises le souhait de modifier la Constitution et ne plus octroyer de responsabilités politiques au Roi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gezegd willen' ->

Date index: 2023-09-25
w