Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben getroffen waarmee voldoende vooruitgang " (Nederlands → Frans) :

Hij sluit zich aan bij het standpunt van de Commissie dat, afgaande op de momenteel beschikbare informatie, deze vier landen maatregelen hebben getroffen waarmee voldoende vooruitgang werd geboekt in de richting van de correctie van het tekort binnen de in de aanbevelingen van de Raad gestelde termijnen, en dat er voor deze lidstaten momenteel geen verdere stappen in de buitensporigtekortprocedure nodig zijn.

Le Conseil estime, à l'instar de la Commission, sur la base des informations disponibles, que ces quatre pays ont engagé une action leur assurant des progrès satisfaisants en vue de la correction de leurs déficits dans les délais fixés dans ses recommandations, et qu'aucune mesure supplémentaire ne s'impose à ce stade dans le cadre de la procédure de l'UE concernant les déficits excessifs.


De Raad is het met de Commissie eens, die, afgaande op de momenteel beschikbare informatie, van oordeel is dat Malta maatregelen lijkt te hebben genomen waarmee voldoende vooruitgang werd geboekt in de richting van de correctie van het buitensporig tekort binnen de termijnen die de Raad heeft vastgesteld.

Le Conseil estime, à l'instar de la Commission, et sur la base des informations actuellement disponibles, que Malte a pris des mesures lui permettant de réaliser des progrès satisfaisants en vue de corriger son déficit excessif dans les délais fixés par le Conseil.


Naar aanleiding daarvan hebben deze landen specifieke beleidsmaatregelen getroffen, waarmee de Commissie rekening heeft gehouden bij het opstellen van de landspecifieke aanbevelingen voor die lidstaten.

s lors, ces pays ont pris des mesures spécifiques, qui ont été prises en considération par la Commission lorsqu’elle a rédigé les recommandations de 2014 s’adressant à ces États membres.


Teneinde te voorkomen dat, louter met het oog op het verkrijgen van de voordelen van paragraaf 2, een niet-verdragsgerechtigde inwoner van een van de verdragsluitende Staten die aandelen bezit in een vennootschap die inwoner is van de andere Staat dividendbewijzen overdraagt aan een andere wel verdragsgerechtigde inwoner van eerstbedoelde Staat of een inwoner van een mogendheid waarmee geen van de verdragsluitende Staten een bilateraal verdrag ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten, die aandelen bezit in een vennootschap ...[+++]

Afin d'empêcher que, dans le seul but de bénéficier des avantages prévus au paragraphe 2, un résident d'un État contractant, qui n'a pas droit aux avantages prévus par la Convention et qui possède des actions dans une société qui est un résident de l'autre État contractant, ne transfère des coupons de dividendes à un autre résident du premier État qui a droit aux avantages prévus par la Convention, ou qu'un résident d'une juridiction avec laquelle aucun des États contractants n'a conclu de convention bilatérale préventive de la double imposition, qui possède des actions dans une société qui est un résident de l'un des États contractants, ne transfère des coupons de dividendes à un résident de l'autre État contractant qui a droit aux avantag ...[+++]


Overwegende dat van de 33 landen die tussen 2002 en 2008 het meest getroffen werden door gewapende conflicten, er twintig zijn die weinig of geen vooruitgang geboekt hebben op het vlak van het terugdringen van de kindersterfte bij kinderen van minder dan vijf jaar;

Considérant que vingt des 33 pays les plus touchés par les conflits armés de 2002 à 2008 n'ont pas fait de progrès, ou peu, en matière de réduction de la mortalité infantile parmi les enfants de moins de cinq ans;


Overwegende dat van de 33 landen die tussen 2002 en 2008 het meest getroffen werden door gewapende conflicten, er twintig zijn die weinig of geen vooruitgang geboekt hebben op het vlak van het terugdringen van de kindersterfte bij kinderen van minder dan vijf jaar;

Considérant que vingt des 33 pays les plus touchés par les conflits armés de 2002 à 2008 n'ont pas fait de progrès, ou peu, en matière de réduction de la mortalité infantile parmi les enfants de moins de cinq ans;


Overwegend dat van de 33 landen die tussen 2002 en 2008 het meest getroffen werden door gewapende conflicten, er twintig zijn die weinig of geen vooruitgang geboekt hebben op het vlak van het terugdringen van de kindersterfte bij kinderen van minder dan vijf jaar.

Considérant que dans les 33 pays les plus touchés par les conflits armés de 2002 à 2008, vingt d'entre eux n'ont pas fait de progrès, ou peu, en matière de réduction de la mortalité infantile parmi les enfants de moins de cinq ans.


De Raad deelde de mening van de Commissie dat de door de Italiaanse autoriteiten naar aanleiding van de aanbeveling van de Raad getroffen maatregelen, mits zij volledig en doeltreffend ten uitvoer worden gelegd, volstaan voor het boeken van voldoende vooruitgang in 2006 om het buitensporige tekort binnen de in de aanbeveling vastgestelde termijn te verhelpen.

Le Conseil estime, à l'instar de la Commission, que les mesures prises par les autorités italiennes à la suite de la recommandation du Conseil permettront, pour autant qu'elles soient intégralement et effectivement mises en œuvre, de réaliser des progrès satisfaisants en 2006 en vue de la correction du déficit excessif dans le délai fixé dans la recommandation.


(2) In hetzelfde verslag ten behoeve van het Parlement lezen we bij de besluiten : « De commissie, getroffen door de beperktheid in personeel en middelen waarmee de verschillende diensten die zich inzetten voor de opvang van vrouwen die in een noodsituatie verkeren, te kampen hebben, vraagt dringend dat de overheid .belangrijke bijkomende middelen zou toeken ...[+++]

(2) Dans le même rapport au Parlement nous pouvons lire dans les conclusions : « La commission, impressionnée par la modicité en personnel et en moyens qui sont actuellement mis à la disposition des différents services qui s'occupent de l'accueil des femmes en situation de détresse, recommande que des moyens plus importants soient fournis par les pouvoirs publics, ., aux services qui doivent assurer l'aide à ces femmes et aussi jouer un rôle de prévention».


Om te beoordelen of voldoende vooruitgang geboekt is, hanteert de Commissie de volgende criteria : - uit het onderzoek moet blijken dat ten minste tweederde van de bijkantoren in de steekproef (tegen 4 % in februari 1993) hun cliënten volledige schriftelijke informatie verschaft, conform de verschillende punten van de Richtsnoeren die de banken hiertoe in 1992 voor zichzelf opgesteld hebben; - het probleem van de "dubbele kosten" moet zijn verholpen; hiervan mag slechts in maximaal 10 % van de gevallen sprake van zijn (in februari 1 ...[+++]

Pour juger si les progès ont été suffisants, la Commission appliquera les critères suivants: - l'enquête devrait permettre de montrer que deux tiers au moins des agences figurant dans l'échantillon (contre 4% en février 1993) fournissent à leur clientèle des informations écrites complètes, conformes aux différents points énumérés dans les Lignes directrices que les banques se sont données à cet égard en 1992; - le problème du "double prélèvement" devrait être éliminé; 10% au maximum de tels cas seraient tolérés (en février 1993, ils ont été constatés dans 43% des virements); - chaque banque intervenant dans un virement transfrontalier ...[+++]


w