Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In het genot van een pensioen worden gesteld
Recht hebben op pensioen

Traduction de «hebben gesteld toch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. D ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekeningen onder dit Verdrag gesteld

les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Traité


de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekening onder deze overeenkomst gesteld

les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention


in het genot van een pensioen worden gesteld | recht hebben op pensioen

être admis au bénéfice d'une pension | obtenir le droit à une pension
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regering dient een amendement in op artikel 2, dat het begrip slachtoffer verruimt en personen die zich op het juiste tijdstip geen burgerlijke partij hebben gesteld toch de kans biedt hun rechten in de rechtspleging te laten gelden.

Le gouvernement dépose à l'article 2 un amendement qui élargit la notion de victime, et permet à des personnes qui ne sont pas constituées partie civile au moment adéquat de faire néanmoins valoir leurs droits dans le cadre de la procédure.


De regering dient een amendement in op artikel 2, dat het begrip slachtoffer verruimt en personen die zich op het juiste tijdstip geen burgerlijke partij hebben gesteld toch de kans biedt hun rechten in de rechtspleging te laten gelden.

Le gouvernement dépose à l'article 2 un amendement qui élargit la notion de victime, et permet à des personnes qui ne sont pas constituées partie civile au moment adéquat de faire néanmoins valoir leurs droits dans le cadre de la procédure.


Als Rusland, na "alles in het werk te hebben gesteld", toch besluit nieuwe of bijkomende uitvoerrechten toe te passen op grondstoffen die in de overeenkomst vermeld staan, en niets wil weten van de oplossingen die tijdens het overleg met de Europese Commissie van EU-zijde worden voorgesteld, beschikt de EU maar over weinig middelen om de overeenkomst af te dwingen en de belangen van de EU te beschermen.

Si, malgré tous les efforts mis en œuvre, la Russie devait introduire de nouveaux droits à l'exportation ou augmente les droits appliqués sur l'une ou l'autre des matières premières figurant sur la liste annexée à l'accord et ne pas accepter la solution proposée par l'Union dans le cadre des consultations menées avec la Commission européenne, l'UE disposerait de peu de moyens pour faire appliquer cet accord et protéger ses intérêts.


De minister verklaart dat voor 1 500 actuele vacatures momenteel 8 000 personen zich kandidaat hebben gesteld, wat toch een indicatie is van de aantrekkelijkheid van een loopbaan binnen Defensie.

Le ministre déclare qu'à ce jour, 8 000 personnes se sont portées candidates pour les 1 500 emplois vacants actuels, ce qui est quand même une indication de l'attractivité d'une carrière à la Défense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister verklaart dat voor 1 500 actuele vacatures momenteel 8 000 personen zich kandidaat hebben gesteld, wat toch een indicatie is van de aantrekkelijkheid van een loopbaan binnen Defensie.

Le ministre déclare qu'à ce jour, 8 000 personnes se sont portées candidates pour les 1 500 emplois vacants actuels, ce qui est quand même une indication de l'attractivité d'une carrière à la Défense.


19. erkent volmondig dat de verzoekschriftenprocedure, zoals erkend in het Verdrag, toch vooral wordt gebruikt voor het vinden van niet-rechterlijke oplossingen in het politieke proces met betrekking tot de problemen die burgers van de EU aan de orde hebben gesteld en verwelkomt in dit verband het feit dat in veel gevallen een bevredigende uitkomst wordt bereikt;

19. reconnaît pleinement que l'objectif premier du processus de pétitions, tel qu'il est prévu par le traité, est toutefois principalement de trouver des voies de recours et des solutions non judiciaires aux problèmes soulevés par des citoyens de l'Union grâce au processus politique, et, dans ce contexte, salue le fait que dans de nombreux cas il a permis d'obtenir des résultats satisfaisants;


We zijn ervan overtuigd dat met een bedrag van een dergelijke omvang - hoewel het zeker niet voldoende is om de doelstellingen te verwezenlijken die de lidstaten zichzelf en ons unaniem hebben gesteld - toch concrete resultaten kunnen worden behaald.

Nous sommes convaincus qu’avec un montant de cet ordre, certes insuffisant pour réaliser tous les objectifs que les États membres se sont proposés - que les États membres nous ont unanimement proposés -, nous pourrons obtenir des résultats concrets.


Er is een geringe verbetering ten opzichte van dit jaar, en wij hebben meer bereikt dan het Britse voorzitterschap voor de volgende zevenjarige periode in het vooruitzicht had gesteld. Toch hebben wij geen reden om feest te vieren.

Nous pouvons observer une légère amélioration par rapport à cette année, le pourcentage obtenu est supérieur à ce que la présidence britannique prévoit pour les sept prochaines années.


Ten vierde, we blijven ondanks alles nog met een zeer fundamentele vraag zitten, een vraag die we tevergeefs herhaaldelijk hebben gesteld en ik moet haar daarom toch nog eens herhalen, waarom heeft de Commissie er toch voor geopteerd om ook voor die sectoren waar het concurrentiebeleid zoals het tot nu toe georganiseerd was goed verliep, onmiddellijk de nieuwe aanpak toe te passen?

Quatrièmement, nous continuons malgré tout à nous poser une question fondamentale, une question que nous avons posée en vain à maintes reprises et que je suis donc contrainte de répéter une fois de plus : pourquoi la Commission a-t-elle décidé d'appliquer dès à présent la nouvelle approche dans des secteurs où la politique de concurrence se déroulait sans heurts sous sa forme actuelle ?


Dat is goed, want dat is de politieke rol die we haar hebben opgedragen. Toch moet, naast die politieke kamer, de Senaat een rol hebben van reflectiekamer die het mogelijk maakt een antwoord te bieden op vragen die door de burgers worden gesteld en die niet noodzakelijk dezelfde zijn als de vragen op de politieke agenda van de regering.

Cependant, à côté de cette chambre politique, le Sénat doit avoir le rôle de chambre de réflexion qui lui permette de répondre aux problèmes que lui posent les citoyens et qui ne sont pas nécessairement ceux de l'agenda politique du gouvernement.




D'autres ont cherché : recht hebben op pensioen     hebben gesteld toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gesteld toch' ->

Date index: 2025-07-22
w