Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gereageerd buiten de landsgrenzen heeft willen » (Néerlandais → Français) :

De socialistische delegatie betreurt het dat een aantal Portugese Parlementsleden een nationaal debat dat door bepaalde partijen in de context van de meest recente verkiezingscampagne is geopend (en waarop de kiezers op ondubbelzinnige wijze hebben gereageerd), buiten de landsgrenzen heeft willen projecteren.

La délégation socialiste ne peut qu’exprimer ses regrets de voir certains députés portugais se livrer à ce débat instigué par certains partis durant la récente campagne électorale et auquel l’électorat portugais a donné une réponse retentissante sur la scène internationale.


Hij verklaarde: "EU-burgers hebben nog met talloze obstakels te kampen wanneer zij buiten de landsgrenzen goederen en diensten willen aanschaffen.

Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsqu ’ ils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.


Aangezien ons land de ambitie heeft om een belangrijk financieel centrum te worden, zal het unilaterale opleggen van dergelijke ethische criteria zeker en vast buiten onze landsgrenzen repercussies hebben.

Dans la mesure où notre pays ambitionne de devenir un centre financier d'importance, l'établissement, sur une base unilatérale, de tels cirtères éthiques aura très certainement des répercussions au-delà de nos frontières.


15. benadrukt dat de voorwaarden van artikel 4 van Verordening (EU) nr. 211/2011 bepalen dat "wanneer de Commissie weigert een voorgesteld burgerinitiatief te registreren, [...] zij de organisatoren in kennis [stelt] van de redenen daarvoor en van alle gerechtelijke en niet-gerechtelijke beroepsmogelijkheden die voor hen open staan"; heeft in dit opzicht oog voor de vele klachten van organisatoren over het feit dat zij geen gedetailleerde en uitputtende redenen hebben ontvangen ...[+++]

15. insiste sur le fait qu'en vertu de l'article 4 du règlement (UE) n° 211/2011, "lorsqu'elle refuse d'enregistrer une proposition d'initiative citoyenne, la Commission informe les organisateurs des motifs de ce refus, ainsi que de toutes les voies de recours judiciaires et extrajudiciaires dont ils disposent"; prend acte, à cet égard, des nombreuses protestations exprimées par les organisateurs parce qu'ils n'avaient pas reçu d'informations détaillées et exhaustives justifiant le rejet de leur ICE; invite la Commission à expliquer de manière détaillée le refus d'une ICE, si elle estime que celle-ci se trouve "manifestement hors du ch ...[+++]


2. Indien u al contact heeft opgenomen met de Mexicaanse ambassade: a) Hebben ze reeds gereageerd? b) Zo ja, wat was hun reactie aangaande deze kwestie? c) Zo neen, zou u me de reactie later willen overmaken?

2. Si vous avez déjà pris contact avec l'ambassade mexicaine: a) celle-ci a-t-elle déjà réagi? b) Dans l'affirmative, comment? c) Dans la négative, pourriez-vous me faire part de sa réaction ultérieurement?


Hij verklaarde: "EU-burgers hebben nog met talloze obstakels te kampen wanneer zij buiten de landsgrenzen goederen en diensten willen aanschaffen.

Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsqu ’ ils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.


Het was belangrijk dat we in de Raad de onderwerpen, die de heer Solana grotendeels aan de orde heeft gesteld, hebben behandeld en dat we besluiten hebben genomen met een duidelijke boodschap. Het is inderdaad belangrijk dat de Europese Unie bij de grote hedendaagse vraagstukken naar buiten toe gesloten, helder en duidelijk optreedt. We doen dat vanzelfsprekend gezamenlijk met de Commissie, en we willen ook een d ...[+++]

Il était important qu’au Conseil, nous examinions ces questions, dont bon nombre ont été mentionnées par M. Solana, et parvenions à des décisions porteuses d’un message clair, car il importe en effet que l’Union européenne s’adresse au monde clairement, sans équivoque, d’une seule voix, en ce qui concerne les questions importantes d’aujourd’hui, et c’est ce que nous faisons, évidemment, avec la Commission, tout en cherchant également à dialoguer avec vous, au Parlement européen.


Alle partijen die bij dit experimenteren waren betrokken hebben over het algemeen zeer positief gereageerd, en wel zo dat de Commissie heeft verklaard op deze weg te willen voortgaan.

Cette expérimentation bénéficie d'une image généralement très positive parmi l'ensemble des parties prenantes si bien que la Commission a souhaité approfondir cette voie.


Tenslotte de landbouwhervorming. De Unie heeft sinds februari op verschillende manieren gereageerd op de recente betreurenswaardige gebeurtenissen in Zimbabwe. Zo wordt de Zimbabwaanse regering ervan verdacht de bevolking tot de gewelddadige bezettingen van boerderijen te hebben opgehitst en zou het bewind de diplomatieke onschendbaarheid niet willen respecter ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne la réforme agraire, depuis le mois de février, l'Union a réagi par diverses démarches aux événements déplorables qui se sont récemment déroulés dans le pays, à l'instigation présumée du gouvernement zimbabwéen, telles que les occupations violentes de fermes et le non respect de l'immunité diplomatique.


22. herhaalt zijn voorstel aan de Commissie om in de overeenkomst bepalingen op te nemen met het oog op de beperking en de controle van de wapenhandel. Hierbij kan de Commissie zich laten inspireren door de gedragscode die de Britse regering heeft voorgesteld; stelt vast dat veel ACS-landen hulp van buiten nodig hebben, willen zij in staat zijn wapenstromen daadwerkelijk te beheersen, en stelt voor dat de EU onder meer overweegt bijstand te verlenen bij het opzetten of versterken van wet- en ...[+++]

22. Réitère sa suggestion à la Commission d'inclure dans la convention des dispositions prévoyant la limitation et le contrôle des ventes d'armes. Celle-ci pourrait pour ce faire s'inspirer du code de conduite proposé par le gouvernement britannique; note que bon nombre d'États ACP auront besoin d'une aide extérieure quand il s'agira de développer leur capacité de contrôler efficacement les flux d'armements; suggère notamment que l'UE envisage de proposer son aide afin de mettre en place ou de renforcer les mesures légales et administratives en vue d'une réglementation et d'un contrôle efficace des transferts d'armements;


w