Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben georganiseerd zodat meer personen zich echt aangetrokken » (Néerlandais → Français) :

Voor het overige stipt de minister aan dat de korpschefs ook in de parketten informatiesessies hebben georganiseerd, zodat meer personen zich echt aangetrokken zouden voelen tot het beroep van magistraat.

Pour le reste, la ministre note que les chefs de corps ont organisé des sessions d'information, y compris dans les parquets, pour que davantage de personnes se sentent vraiement attirées par la profession de magistrat.


Voor het overige stipt de minister aan dat de korpschefs ook in de parketten informatiesessies hebben georganiseerd, zodat meer personen zich echt aangetrokken zouden voelen tot het beroep van magistraat.

Pour le reste, la ministre note que les chefs de corps ont organisé des sessions d'information, y compris dans les parquets, pour que davantage de personnes se sentent vraiement attirées par la profession de magistrat.


Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat aan de rechtbank enige beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten over het werkelijk voorhanden zijn van een grove fout en over de vraag of de faillissementen zich ...[+++]

elle a pour conséquence de créer une responsabilité automatique, personnelle et solidaire des gérants, anciens gérants et de toutes les autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de gérer la société, sans que soit laissé au tribunal le moindre pouvoir d'appréciation sur l'existence effective d'une faute grave et sur la question de savoir si les faillites se sont produites indépendamment de leur volonté, de sorte que la responsabilité instaurée est (entre autres et non exclusivement) hors de proportion avec ce qui est néc ...[+++]


L. overwegende dat ouderen meer gevaar lopen om arm te worden dan de bevolking in het algemeen, dat het percentage personen van 65 jaar en ouder in 2008 in de EU-27 rond de 19% lag; overwegende dat oudere vrouwen zich in een bijzonder moeilijke positie bevinden aangezien hun recht op pensioen vaak wordt afgeleid van hun gehuwd ...[+++]

L. considérant que les personnes âgées sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, que le taux de risque de pauvreté des personnes âgées de 65 ans ou plus avoisinait 19 % dans l'UE-27 en 2008; considérant que les femmes âgées sont dans une situation particulièrement précaire, étant donné qu'elles tirent souvent leur droit à pension de leur état civil (allocations de conjoint ou de conjoint survivant), qu'elles bénéficient rarement de droits à pension propres d'un niveau suffisant en raison de leurs i ...[+++]


M. overwegende dat ouderen meer gevaar lopen om arm te worden dan de bevolking in het algemeen, dat het percentage personen van 65 jaar en ouder in 2008 in de EU-27 rond de 19% lag; overwegende dat oudere vrouwen zich in een bijzonder moeilijke positie bevinden aangezien hun recht op pensioen vaak wordt afgeleid van hun gehuwde ...[+++]

M. considérant que les personnes âgées sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, que le taux de risque de pauvreté des personnes âgées de 65 ans ou plus avoisinait 19 % dans l'UE-27 en 2008; considérant que les femmes âgées sont dans une situation particulièrement précaire, étant donné qu'elles tirent souvent leur droit à pension de leur état civil (allocations de conjoint ou de conjoint survivant), qu'elles bénéficient rarement de droits à pension propres d'un niveau suffisant en raison de leurs in ...[+++]


L. overwegende dat ouderen meer gevaar lopen om arm te worden dan de bevolking in het algemeen, dat het percentage personen van 65 jaar en ouder in 2008 in de EU-27 rond de 19% lag; overwegende dat oudere vrouwen zich in een bijzonder moeilijke positie bevinden aangezien hun recht op pensioen vaak wordt afgeleid van hun gehuwd ...[+++]

L. considérant que les personnes âgées sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, que le taux de risque de pauvreté des personnes âgées de 65 ans ou plus avoisinait 19 % dans l'UE-27 en 2008; considérant que les femmes âgées sont dans une situation particulièrement précaire, étant donné qu'elles tirent souvent leur droit à pension de leur état civil (allocations de conjoint ou de conjoint survivant), qu'elles bénéficient rarement de droits à pension propres d'un niveau suffisant en raison de leurs i ...[+++]


We hebben allemaal onze verantwoordelijkheid, maar ik wil er bij de commissaris sterk op aandringen, als u het me toestaat, dat hij zich werkelijk inspant om ervoor te zorgen dat we de communicatie echt bevorderen en stimuleren, zodat burgers en kleine bedrijven er zich meer ...[+++]

Il y va de notre responsabilité à tous, mais je voudrais, si je puis me le permettre, inviter instamment le commissaire à ne pas ménager ses efforts afin de faire en sorte de véritablement promouvoir et stimuler notre communication afin de sensibiliser davantage les citoyens et les petites entreprises à l’existence même de cet excellent train de mesures législatives.


Wat de artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 9 en 10 betreft die niet door de Raad van State werden onderzocht ondanks de aanvraag om advies die aan hem werd gericht, gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, en overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt aangevoerd omdat de bepalingen die de afdeling wetgeving voor onderzoek werden voorgelegd, bepalingen van het decreet uitvoeren die van toepassing zijn te rekenen vanaf de inwerkingtreding van het decreet, en overwegende dat ze financieringsbronnen inhoud ...[+++]

Concernant les articles 2, 3 4, 5, 6, 9 et 10, qui n'ont pas été examinés par le Conseil d'Etat en dépit de la demande d'avis qui lui a été adressée, vu l'article 3, § 1, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, et vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions soumises à l'examen de la section de législation exécutent des dispositions du décret applicables à compter de l'entrée en vigueur du décret, sources de financement pour les organisations de jeunesse qu'elles concernent, de sorte qu'elles doivent être adoptées au plus vite dans la mesure où l'échéance de la prochaine législature risque, si elles ne sont pas adoptées avan ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


Door de voltooiing van de interne markt zonder binnengrenzen tussen de EU-lidstaten waar onder meer het vrij verkeer van personen is gewaarborgd, is het dringend noodzakelijk geworden dat de Europese Unie beschikt over passende middelen en instrumenten om het hoofd te bieden aan de georganiseerde criminaliteit, zodat kan worden bijgedragen aan de totstandkoming van een echte Europese ruimte van ...[+++]

La création d'un marché unique sans frontières intérieures entre les États membres de l'Union européenne, dans lequel la libre circulation des personnes, entre autres libertés, est garantie, a mis à l'ordre du jour la nécessité urgente pour l'Union européenne de disposer de moyens et d'instruments adéquats pour faire face à la criminalité organisée, de façon à contribuer à créer un véritable espace européen de sécurité et de justice sur tout le territoire de l'Union.


w