Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben genomen kregen " (Nederlands → Frans) :

Pas na twee wereldoorlogen waarin vrouwen dezelfde risico's als mannen hebben genomen, kregen zij eindelijk het politieke basisrecht om te stemmen.

Il aura fallu deux guerres mondiales au cours desquelles les femmes avaient pris tous les risques comme les hommes, tout en veillant à la survie de leur famille, pour qu'enfin le droit politique fondamental de voter leur soit reconnu.


Globaal genomen kregen de Vlamingen in 2012 nog niet eens 8 % van de betrekkingen in de OCMW's, dat is minstens driemaal minder dan waar ze wettelijk recht op hebben.

Globalement, les néerlandophones n'ont même pas obtenu 8 % des emplois dans les CPAS, soit trois fois moins que le nombre de postes auquel ils ont droit en vertu de la législation.


De politiezones waarvoor deze factor niet in aanmerking genomen werd in het kader van de algemene financiering, aangezien de inrichting/ instelling destijds nog niet bestond of die sindsdien grondige structurele wijzigingen ondergaan hebben, kregen een bijkomende financiering in de vorm van de provisie specifiek gericht op het stimuleren van het aanwervingsbeleid.

Les zones de police, pour lesquelles cette dimension n'a pas été prise en compte dans le cadre du financement générique - puisque l'établissement/ institution était inexistant à l'époque - ou pour lesquelles de profondes modifications structurelles ont pu être observées depuis lors, se sont vues attribuer un financement complémentaire au travers la provision visant spécifiquement à promouvoir la politique de recrutement.


H. overwegende dat de belangrijkste bevoegdheid van de commissarissen in noodsituaties is dat zij van regelgeving en controles mogen afwijken, waartoe bij voorbeeld behoort dat zij kunnen afzien van een milieueffectbeoordeling en wetgeving over openbare aanbestedingen niet van toepassing kunnen verklaren, en dat zij een bijna ongecontroleerde toegang tot overheidsgelden hebben; overwegende dat zij tevens de bevoegdheid kregen te bepalen waar de fabrieken, stortplaatsen en verbrandingsinstallaties moesten komen en welke bedrijven werd ...[+++]

H. considérant que les pouvoirs d'urgence confiés aux commissaires se caractérisent principalement par la faculté de déroger aux règlements et contrôles en vigueur, et notamment, par exemple, de se soustraire aux évaluations des incidences sur l'environnement et à la législation sur les marchés publics, et par l'accès apparemment illimité aux crédits publics; considérant qu'ils ont été habilités à décider de l'emplacement des installations, des décharges et des incinérateurs, et à désigner les entreprises adjudicataires sans être soumis à l'obligation d'informer les pouvoirs publics locaux et les habitants des décisions prises; considé ...[+++]


Deze vier lidstaten hebben de taak op zich genomen, de taak die u zo verafschuwt, om hun boeren ervan te overtuigen hun schapen en geiten te oormerken, omdat we te horen kregen dat de elektronische identificatie overeenkomstig de verordening op1 januari 2008 in werking zou treden.

Ces quatre États membres ont entreprise la tâche, qui vous paraît si odieuse, qui consiste à convaincre leurs agriculteurs de marquer leurs animaux des espèces ovine et caprine car on leur a dit que l’identification électronique allait devenir obligatoire à partir du 1 janvier 2008.


De Fransen en Nederlanders kregen de kans om ja te stemmen en die kans hebben ze niet te baat genomen.

Les Français et les Néerlandais ont eu la possibilité de voter en faveur de la Constitution et ils l’ont rejetée.


De Portugese bevolking heeft de laatste dagen met afgrijzen kennis genomen van de beelden van de aankomst in Portugal van emigrantengezinnen, vaak met kinderen die in Canada zijn geboren, Portugal niet kennen en zelfs geen Portugees spreken, die na jarenlang in Canada gewoond te hebben te horen kregen dat ze het land moesten verlaten, meestal binnen twee weken.

La population portugaise a suivi avec une grande anxiété les images récentes et répétées de l’arrivée au Portugal de familles émigrantes rapatriées du Canada, souvent avec des enfants qui sont nés au Canada et ne connaissent ni le Portugal ni la langue portugaise, après de longues années de séjour dans ce pays et généralement avec un préavis d’une quinzaine de jours à peine.


Hij voert aan dat hij in de procedure voor de Raad van State niet alleen een discriminatie heeft aangevoerd tussen de plaatsvervangende rechters die eervol ontslag hebben gekregen vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en de plaatsvervangende rechters die een tijdelijk mandaat hebben uitgeoefend dat een einde had genomen vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet, maar dat hij tevens een discriminatie had aangevoerd tussen de magistraten die eervol ontslag kregen en de rechter ...[+++]

Il soutient avoir invoqué, au cours de la procédure devant le Conseil d'Etat, non seulement une discrimination entre les juges suppléants ayant obtenu démission honorable avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 et les juges suppléants qui ont exercé un mandat temporaire ayant pris fin avant l'entrée en vigueur de la loi précitée, mais également une discrimination entre les magistrats qui avaient obtenu démission honorable et les juges dont le mandat temporaire a pris fin.


Pas na twee wereldoorlogen waarin vrouwen dezelfde risico's als mannen hebben genomen, kregen zij eindelijk het politieke basisrecht om te stemmen.

Il aura fallu deux guerres mondiales au cours desquelles les femmes avaient pris tous les risques comme les hommes, tout en veillant à la survie de leur famille, pour qu'enfin le droit politique fondamental de voter leur soit reconnu.


De werkgelegenheid en de groei van de beroepsbevolking Afgaande op de ervaring uit de tachtiger jaren, kunnen aanzienlijke aantallen mensen die in de periode van recessie van 1990 tot 1994 het besluit hebben genomen zich van de arbeidsmarkt terug te trekken omdat zij geen kans kregen om aan de slag te komen, zich weer op de arbeidsmarkt melden naar mate meer banen beschikbaar komen.

Emploi et évolution de la population active Si l'on en croit l'expérience des années quatre-vingts, une proportion appréciable des personnes qui paraissent avoit été incitées par la pénurie des possibilités d'emplois au cours des années de récession 1990-1994 à se retirer du marché du travail pourrait y revenir si plus d'emplois devenaient disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben genomen kregen' ->

Date index: 2022-02-15
w