Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "hebben gegevens uitgewisseld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sinds de oprichting van het Forum hebben de deelnemende economieën gegevens uitgewisseld over staalcapaciteit, alsook over subsidies en andere steunmaatregelen.

Depuis sa création, les économies participantes ont échangé des données sur la capacité de production d'acier, les subventions et les autres mesures de soutien.


De EU en Colombia hebben met elkaar en met Peru gegevens uitgewisseld over de leden van hun respectieve groepen.

L’UE et la Colombie ont échangé la liste des membres de leur groupe et l’ont communiquée au Pérou.


De betwiste context die heeft geleid tot de rechtsvordering moet ruim en objectief worden opgevat en kan aldus betrekking hebben op de ingebrekestelling, de geschriften die partijen onderling hebben uitgewisseld, de briefwisseling en de taal van het betwiste contract (2) of zelfs de mondelinge contacten .Hierbij wordt aangenomen dat wanneer de wet de rechter toestaat zelf de taal aan te wijzen waarin de rechtspleging zal worden voortgezet (3), de taal die partijen hebben gebruikt bij de betwiste handelingen die aanleidi ...[+++]

Le contexte contentieux justifiant la demande en justice doit être appréhendé de façon large et objective, et peut ainsi viser la mise en demeure, les écrits échangés entre parties, la correspondance et la langue utilisée pour le contrat litigieux (2), voire même les rapports verbaux, .Il est admis à ce propos que lorsque la loi permet au juge de désigner lui-même la langue dans laquelle la procédure sera poursuivie (3), la langue utilisée par les parties à l'occasion des actes litigieux qui sont à la base du procès peut être déterminante pour fonder sa décision d'ordonner le changement de langue (4).


Het gaat dan om een « vastlegging » van de verstrekte gegevens zelf, de aanleiding van de verstrekking, de datum van de verstrekking en een aanduiding of kenmerk waaruit de instanties die de gegevens uitgewisseld hebben afgeleid kunnen worden.

Il s'agit dans ce cas d'une « documentation » des données transmises mêmes, de la raison ayant déclenché la transmission, de la date de la transmission et d'une dénomination ou référence permettant de déduire les instances qui ont échangé les données.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat ook hier om een protocollering van de verstrekte gegevens zelf, de datum en het precieze tijdstip van de verstrekking en een aanduiding of kenmerk waaruit de instanties die de gegevens uitgewisseld hebben afgeleid kunnen worden.

Il s'agit ici aussi d'une journalisation des données transmises mêmes, de la date et de l'heure précises de la transmission et d'une dénomination ou référence permettant de déduire les instances qui ont échangé les données.


Het gaat ook hier om een protocollering van de verstrekte gegevens zelf, de datum en het precieze tijdstip van de verstrekking en een aanduiding of kenmerk waaruit de instanties die de gegevens uitgewisseld hebben afgeleid kunnen worden.

Il s'agit ici aussi d'une journalisation des données transmises mêmes, de la date et de l'heure précises de la transmission et d'une dénomination ou référence permettant de déduire les instances qui ont échangé les données.


Het gaat dan om een « vastlegging » van de verstrekte gegevens zelf, de aanleiding van de verstrekking, de datum van de verstrekking en een aanduiding of kenmerk waaruit de instanties die de gegevens uitgewisseld hebben afgeleid kunnen worden.

Il s'agit dans ce cas d'une « documentation » des données transmises mêmes, de la raison ayant déclenché la transmission, de la date de la transmission et d'une dénomination ou référence permettant de déduire les instances qui ont échangé les données.


Het RIIA kwam onder meer tot deze bevindingen: - de cybersecurityrisico's worden in de nucleaire industrie over het algemeen slecht ingeschat; - de nucleaire industrie zou hier minder ervaring mee hebben dan de meeste andere sectoren, en zou pas laattijdig IT-tools in gebruik hebben genomen; - de meeste centrales werden ontworpen in een tijd waarin er nog geen cybersecurityrisico's bestonden, en hun ontwerp zelf zou onveilig zijn; - uit overwegingen van geheimhouding zouden ervaringen inzake cyberaanvallen onvoldoende worden uitgewisseld; - in veel gevalle ...[+++]

Quelques constatations selon le RIIA: - la perception du risque informatique serait en général faible dans l'industrie nucléaire; - l'industrie nucléaire possèderait moins d'expérience en la matière que la plupart des autres secteurs. L'adoption des instruments informatiques aurait été tardive; - la plupart des centrales ont été conçues à une époque où le risque informatique n'existait pas. Elles seraient "insécures par design"; - le souci de maintenir le secret entraînerait une carence en diffusion des expériences liées à des attaques; - dans de nombreux cas, la formation du personnel des centrales nucléaires serait insuffisante. Il ...[+++]


De lidstaten hebben gegevens uitgewisseld op basis van internationale overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand, bilaterale verdragen, rechtstreekse contracten met centrale contactpunten in derde landen, het douanenetwerk voor fraudebestrijding CEN en het netwerk van verbindingsofficieren voor fiscale misdrijven.

Les États membres qui y procèdent le font dans le cadre d’accords internationaux d’assistance mutuelle ou d’accords bilatéraux, au moyen de contacts directs avec les points de contacts centraux des pays tiers ou par l’intermédiaire du réseau douanier de lutte contre la fraude ou du réseau des agents de liaison en matière de criminalité fiscale.


Bevoegde autoriteiten die uit hoofde van deze richtlijn gegevens uitwisselen met andere bevoegde autoriteiten kunnen op het ogenblik dat deze gegevens worden meegedeeld aangeven dat die gegevens alleen mogen worden doorgegeven met hun uitdrukkelijke instemming, en in dat geval mogen die gegevens alleen worden uitgewisseld voor de doeleinden waarmee die autoriteiten hebben ingestemd.

Les autorités compétentes échangeant des informations avec d'autres autorités compétentes au titre de la présente directive peuvent indiquer, au moment de la communication, que les informations en question ne peuvent être divulguées sans leur accord exprès, auquel cas ces informations peuvent être échangées uniquement aux fins pour lesquelles lesdites autorités ont donné leur accord.




Anderen hebben gezocht naar : wensen deel te nemen     hebben gegevens uitgewisseld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gegevens uitgewisseld' ->

Date index: 2025-04-21
w