Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "hebben gegeven roept " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. geeft uiting aan zijn solidariteit met de slachtoffers van de natuurramp en het daaropvolgende nucleaire ongeval, aan zijn bewondering voor allen die hun leven op het spel zetten om een kernramp te voorkomen, en voor de solidariteit, moed en vastberadenheid waarvan het Japanse volk en de Japanse autoriteiten naar aanleiding van deze ramp blijk hebben gegeven; roept de Unie en haar lidstaten ertoe op aan Japan en het rampgebied alle noodzakelijke humanitaire, technische en financiële hulp en ondersteuning te blijven bieden;

1. exprime sa solidarité avec les victimes de la catastrophe naturelle et de l'accident nucléaire qui a suivi et son admiration pour tous ceux qui mettent leur vie en danger pour prévenir une catastrophe nucléaire, ainsi que pour la solidarité, le courage et la détermination dont font preuve le peuple japonais et les autorités face à ces événements; appelle l'Union et ses États membres à continuer à fournir au Japon et aux régions touchées toute l'aide et tout le soutien humanitaires, techniques et financiers nécessaires;


2. herinnert de Raad en de lidstaten eraan dat nucleaire ontwapening en non-proliferatie van kernwapens nauw met elkaar verweven zijn en elkaar wederzijds versterken; stelt zich op het standpunt dat het voor de instandhouding en versterking van het NPV noodzakelijk is een routekaart op te stellen met een stappenplan en termijnen voor nucleaire ontwapening; dringt er bij de kernwapenstaten op aan gevolg te geven aan hun overeenkomstig artikel 6 NPV gedane toezegging om de onderhandelingen over effectieve maatregelen met het oog op een spoedige beëindiging van de wapenwedloop en nucleaire ontwapening in goed vertrouwen voort te zetten; benadrukt dat de kernwapenstaten aan deze toezegging, hoewel voor de geloofwaardigheid van het non-prolif ...[+++]

2. rappelle au Conseil et aux États membres que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont intimement liés et se renforcent mutuellement; considère qu'une feuille de route fixant les étapes et les délais du désarmement nucléaire est nécessaire pour la pérennité et l'application du TNP; demande instamment aux puissances nucléaires de respecter leurs obligations au titre de l'article 6 du TNP, à savoir "poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire"; souligne que les puissances nucléaires n'ont pas suffisamment respecté cet engagement, alors qu ...[+++]


20. merkt op dat ondanks de pogingen van enkele ENB-landen om de gelijkheid van man en vrouw te bevorderen en de deelname van de vrouw in het politiek, sociaal en economisch leven uit te breiden, dergelijke maatregelen in de Mediterrane en enkele oostelijke buurlanden nog geen betekenisvolle verbetering te zien hebben gegeven; roept de Commissie op om in programmering en tenuitvoerlegging van het ENPI stelselmatiger aandacht aan geslachtsbepaalde ongelijkheden te schenken;

20. observe qu'en dépit des efforts de certains pays couverts par l'IEVP pour promouvoir l'égalité entre femmes et hommes et renforcer la participation des femmes à la vie politique, sociale et économique, ces mesures n'ont pas encore entraîné d'amélioration notable dans les pays du voisinage méditerranéen ainsi que dans certains pays du voisinage oriental; demande à la Commission de se pencher de manière plus systématique sur les inégalités entre femmes et hommes dans la programmation et dans la mise en œuvre de l'IEVP;


20. merkt op dat ondanks de pogingen van enkele ENB-landen om de gelijkheid van man en vrouw te bevorderen en de deelname van de vrouw in het politiek, sociaal en economisch leven uit te breiden, dergelijke maatregelen in de Mediterrane en enkele oostelijke buurlanden nog geen betekenisvolle verbetering te zien hebben gegeven; roept de Commissie op om in programmering en tenuitvoerlegging van het ENPI stelselmatiger aandacht aan geslachtsbepaalde ongelijkheden te schenken;

20. observe qu'en dépit des efforts de certains pays couverts par l'IEVP pour promouvoir l'égalité entre femmes et hommes et renforcer la participation des femmes à la vie politique, sociale et économique, ces mesures n'ont pas encore entraîné d'amélioration notable dans les pays du voisinage méditerranéen ainsi que dans certains pays du voisinage oriental; demande à la Commission de se pencher de manière plus systématique sur les inégalités entre femmes et hommes dans la programmation et dans la mise en œuvre de l'IEVP;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof dient dus te onderzoeken of artikel 4, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997, door te beletten dat de kwartalen van beroepsactiviteit als zelfstandige die gelegen zijn na datum van de eerste daadwerkelijke ingang van het pensioen en die aanleiding hebben gegeven tot de betaling van volledige sociale bijdragen, in aanmerking worden genomen voor de berekening van het rustpensioen van de zelfstandigen, een discriminatie in het leven roept tussen de zelfstandigen.

La Cour doit donc examiner si, en empêchant de prendre en compte, pour le calcul de la pension de retraite des travailleurs indépendants, les trimestres d'activité professionnelle d'indépendant qui se situent après que la pension a pris cours effectivement pour la première fois et qui ont donné lieu au versement de cotisations sociales complètes, l'article 4, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 ne crée pas une discrimination entre les travailleurs indépendants.


2. brengt hulde aan de diverse vormen van solidariteit waarvan de plaatselijke en buitenlandse bevolkingen meteen blijk hebben gegeven; roept de buitenlandse, met name de Europese leiders ertoe op de beloften van steunverlening die zij aan de slachtoffers van de ramp hebben gedaan volledig na te komen;

2. rend hommage aux multiples formes qu'a prises la solidarité dont ont immédiatement fait preuve les populations locales et les étrangers, et engage les dirigeants étrangers, notamment européens, à honorer intégralement les promesses d'aide qu'ils ont faites aux victimes de la catastrophe;


Zij is ingenomen met de zelfbeheersing waarvan de meerderheid van Israëli's en Palestijnen blijk hebben gegeven en roept hen op dit ook in de toekomst te doen.

L'Union européenne salue la retenue dont a fait preuve la majorité des Israéliens et des Palestiniens, et elle les engage à continuer ainsi.


71. herhaalt haar bezorgdheid over de aanzienlijke directe en indirecte overheidssteun die aan de Amerikaanse industrie wordt gegeven in de vorm van rechtstreekse subsidies, beschermingswetgeving en belastingbeleid; benadrukt met name dat alle verslagen van het WTO-panel en de beroepsinstantie voor de regelingen voor buitenlandse-verkoopbedrijven (Appellate Body on the Foreign Sale Corporations) hebben geconcludeerd dat de VS zich ondanks een aantal aanzienlijke wijzigingen in haar wetgeving nog niet volledig houdt aan eerdere uitspr ...[+++]

71. réaffirme son inquiétude face à l'important soutien direct et indirect accordé par le gouvernement à l'industrie américaine, grâce à des subventions directes, une législation protectionniste et des politiques fiscales; souligne notamment que tous les rapports du groupe spécial de l'OMC et de l'organe d'appel sur le traitement fiscal des sociétés de vente à l'étranger (Foreign Sales Corporations — FSC) ont conclu qu'en dépit de certaines modifications importantes de leur législation, les États-Unis doivent encore respecter intégralement les décisions antérieures de l'OMC et les recommandations de l'organe de règlement des différends ...[+++]


De Secretaris-Generaal stelt alle Overeenkomstsluitende Partijen van dit verzoek in kennis en, indien binnen een termijn van vier maanden, gerekend vanaf de datum waarop de Secretaris-Generaal de kennisgeving heeft verzonden, niet minder dan één derde der Overeenkomstsluitende Partijen van hun instemming met dit verzoek hebben blijk gegeven, roept de Secretaris-Generaal een conferentie ter bestudering van deze Overeenkomst bijeen.

Le Secrétaire général notifiera cette demande à toutes les Parties contractantes et convoquera une conférence de révision si, dans un délai de quatre mois à dater de la notification adressée par lui, le tiers au moins des Parties contractantes lui signifient leur assentiment à cette demande.


Ook is de Unie verheugd over het besluit van de Cubaanse regering om naar aanleiding van de oproep van de Paus onverwijld een aantal gevangenen in vrijheid te stellen, en zij roept de autoriteiten op al diegenen die gevangen genomen zijn omdat zij op vredelievende wijze uitdrukking hebben gegeven aan hun politieke opvattingen in vrijheid te stellen en ten volle in de maatschappij te reïntegreren, met inbegrip van de vier leiders van de binnenlandse dissidentengroepering.

L'Union se félicite également de la décision du gouvernement cubain de libérer immédiatement un certain nombre de prisonniers à la suite de l'appel lancé par le pape et elle engage les autorités à libérer et à réintégrer pleinement dans la société tous ceux qui ont été emprisonnés pour avoir exprimé pacifiquement leurs opinions politiques, y compris les quatre membres dirigeants du groupe de dissidence interne.




Anderen hebben gezocht naar : wensen deel te nemen     hebben gegeven roept     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gegeven roept' ->

Date index: 2024-08-07
w