Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben erop gewezen dat voortdurend goede voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Enkele delegaties hebben erop gewezen dat het debat pas kan plaatsvinden nadat de Commissie haar voorstellen heeft gedaan. Anderen hebben zich, onder verwijzing naar het debat op de informele Raad van Namen op 13 en 14 juli 2001, positief uitgelaten over de mogelijkheid hun mening kenbaar te maken na de publicatie van het tweede cohesieverslag in j ...[+++]

Quelques délégations ont fait valoir que le débat ne pourrait avoir lieu qu'après la présentation des propositions de la Commission. D'autres ont rappelé le débat au Conseil informel de Namur les 13 et 14 juillet 2001 et ont accueilli positivement la possibilité de s'exprimer suite à la publication du Deuxième rapport sur la cohésion en janvier 2001.


8. spreekt zijn veroordeling uit over het voortdurende geweld en het dagelijkse verlies aan mensenlevens in Oost-Oekraïne, de vernieling van huizen en eigendommen en de vlucht van vele duizenden burgers uit de conflictgebieden naar veiliger oorden, is ingenomen met de goede wil die de Oekraïense zijde heeft getoond door eenzijdig een staakt-het-vuren af te kondigen en betreurt het dat de rebellen en huurlingen hebben geweigerd dat voorb ...[+++]

8. condamne le climat de violence qui continue de régner dans l'est de l'Ukraine, ainsi que les pertes de vies humaines qui y ont lieu chaque jour, la destruction de biens et d'habitations et la fuite de plusieurs milliers de civils vers des zones moins dangereuses; salue la bonne volonté manifestée par la partie ukrainienne en adoptant un cessez-le-feu unilatéral et déplore que cet exemple n'ait pas été suivi par les rebelles et les mercenaires; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui restent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, wij stemmen in met de fundamentele werkzaamheden van de twee rapporteurs en met hun aanpak. Zij hebben erop gewezen dat voortdurend goede voorstellen worden geproduceerd, maar dat als puntje bij paaltje komt, als wij de tijdens de afgelopen vijf jaar geboekte resultaten moeten evalueren, er plotseling geen gegevens blijken te zijn, en dan heb ik het nog niet eens over objectieve gegevens, maar over indicaties. Toch zijn gegevens noodzakelijk voor de uitwerking van nieuwe acties en voor het bijsturen van de mislukte acties.

- (IT) Monsieur le Président, nous sommes d'accord avec le travail de base abattu par les rapporteurs, nous sommes d'accord avec leur orientation et avec le fait qu'on continue à reproduire une série de bonnes propositions. Toutefois, quand on arrive à l'évaluation de ce qui a été fait au cours des cinq dernières années - comme on l'a dit - nous ne disposons pas de données, je ne dis pas objectives, mais même pas de principe, pour prévoir de nouvelles actions ou pour étudier la façon de corriger les actions qui ont échoué.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, gisteren heeft mijn collega, de heer Barrot, vicevoorzitter van de Commissie, erop gewezen dat de voorstellen tot doel hebben het evaluatiemechanisme in de gehele Unie in te stellen en effectiever te maken, terwijl het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten behouden blijft.

− Monsieur le Président, hier, mon collègue, le vice-président de la Commission, M. Barrot, a souligné que les propositions visent à communautariser le mécanisme d’évaluation et à le rendre plus efficace, tout en maintenant la confiance mutuelle entre les États membres.


Tevens werd in de voormelde parlementaire voorbereiding erop gewezen dat indien de binnen het raam van de desbetreffende wetsvoorstellen genomen maatregelen niet gelijktijdig uitwerking zouden krijgen, « het evenwicht tussen de belangen van de pachter en die van de verpachter, waar de commissie voortdurend naar gest ...[+++]

En outre, il a été souligné au cours des travaux préparatoires précités que si les mesures adoptées dans le cadre des propositions de loi en question ne produisaient pas leurs effets simultanément, cela « impliquerait une rupture de l'équilibre entre les intérêts du preneur et du bailleur, équilibre recherché d'une manière constante au cours des travaux ayant conduit au vote par la Chambre de la loi sur le bail à ferme » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° 280/1, p. 3).


De Franse autoriteiten hebben erop gewezen dat het merendeel van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten niet heeft geresulteerd in de dienstverlening die noodzakelijk is voor de goede werking van de openbare destructiedienst.

Les autorités françaises ont souligné que la plupart des procédures de marchés publics n’ont pas permis d’assurer la fourniture des prestations indispensables à la bonne marche du SPE.


K. overwegende dat Zweden tijdens de 12de speciale vergadering van de UNHCR namens de EU-groep erop heeft gewezen dat de EU alle partijen in het conflict voortdurend herinnerd heeft aan hun verplichtingen krachtens het internationaal recht en dat voor de EU de bestrijding van straffeloosheid een allesomvattende prioriteit op het gebied van de mensenrechten betekent; overwegende dat de EU-lidstaten desalniettemin verschillende st ...[+++]

K. considérant que, lors de la douzième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, la Suède, au nom du groupe de l'Union européenne, a observé que l'Union européenne avaient systématiquement rappelé à toutes les parties au conflit les obligations qui leur incombaient en vertu du droit international et que la lutte contre l'impunité était l'une des premières priorités de l'Union européenne en matière de droits de l'homme; considérant que les États membres de l'Union européenne ont cependant adopté des positions divergentes le 5 novembre 2009 à l'Assemblée générale des Nations unies,


Enkele delegaties hebben erop gewezen dat het debat pas kan plaatsvinden nadat de Commissie haar voorstellen heeft gedaan. Anderen hebben zich, onder verwijzing naar het debat op de informele Raad van Namen op 13 en 14 juli 2001, positief uitgelaten over de mogelijkheid hun mening kenbaar te maken na de publicatie van het tweede cohesieverslag in j ...[+++]

Quelques délégations ont fait valoir que le débat ne pourrait avoir lieu qu'après la présentation des propositions de la Commission. D'autres ont rappelé le débat au Conseil informel de Namur les 13 et 14 juillet 2001 et ont accueilli positivement la possibilité de s'exprimer suite à la publication du Deuxième rapport sur la cohésion en janvier 2001.


Ik betreur het wel dat andere voorstellen niet zijn aangenomen. Dat geldt vooral voor het idee om een werkelijk concreet en consistent actieplan te ontwikkelen, waarin duidelijk wordt aangegeven wat de instrumenten, de middelen en het tijdsschema zijn. We hebben verder gesteld dat het gehele productieve netwerk bescherming behoeft. Tot slot hebben we erop gewezen ...[+++]at er bij de onderhandelingen in het kader van de WTO een sectoriële benadering wordt gevolgd, om te verhinderen dat deze sector als ruilmiddel wordt gebruikt.

Toutefois, je regrette que d’autres propositions n’aient pas été acceptées, comme la nécessité d’un plan d’action spécifique, cohérent et clair quant aux instruments, aux moyens financiers et au calendrier; la nécessité d’une mentalité de chaîne de production; et la nécessité d’une approche sectorielle des négociations avec l’OMC afin que le secteur ne devienne pas une simple monnaie d’échange.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


w