Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben er helaas enkele negatieve ontwikkelingen plaatsgevonden " (Nederlands → Frans) :

Sindsdien hebben er helaas enkele negatieve ontwikkelingen plaatsgevonden, waaronder wijzigingen in de grondwet, het afschaffen van de beperkingen van het mandaat van het staatshoofd en de opsluiting en de daaropvolgende veroordeling van twee bloggers.

Depuis lors, nous avons malheureusement constaté certains faits négatifs, notamment des modifications apportées à la constitution, la suppression des restrictions du mandat du chef d’État, ainsi que l’arrestation et la condamnation de deux blogueurs.


Daarom ben ik van mening dat we de moed moeten hebben om de positieve resultaten van ons nabuurschapsbeleid te erkennen, zoals in Georgië of Moldavië, maar ook de negatieve ontwikkelingen zoals helaas in Wit-Rusland of Oekraïne.

C’est pourquoi j’estime que nous devons être suffisamment courageux pour reconnaître les résultats positifs obtenus par notre politique de voisinage, comme dans le cas de la Géorgie et de la Moldavie, mais aussi les évolutions défavorables, comme cela s’est malheureusement produit avec la Biélorussie ou l’Ukraine.


– (HU) Ik wil u eraan herinneren dat, in tegenstelling tot eerdere negatieve verwachtingen die voorafgingen aan de tegenstem van het Parlement, er eigenlijk ook allerlei positieve ontwikkelingen hebben plaatsgevonden, en het erop lijkt dat er een wezenlijk beter akkoord zal komen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten dan het vorige; als alles goed gaat, kan di ...[+++]

– (HU) Je voudrais rappeler que, contrairement à certaines attentes négatives qui avaient précédé le vote négatif du Parlement, en fait, plusieurs évolutions positives se sont développées aussi. Et il semble bien que l’accord entre l’Union européenne et les États-Unis sera meilleur que prévu.


Volgens de Franse autoriteiten zou de overdracht tegen een negatieve prijs van 158 miljoen EUR onder de meest gunstige voorwaarden voor de overheid hebben plaatsgevonden, overeenkomstig de communautaire jurisprudentie en de beschikkingspraktijk van de Commissie, reden waarom hier dus in geen enkel opzicht sprake zou zijn van steun.

D’après les autorités françaises, la cession au prix négatif de 158 millions d’euros aurait eu lieu dans les conditions les plus avantageuses pour l’État conformément à la jurisprudence communautaire et à la pratique décisionnelle de la Commission et ne contiendrait donc aucun élément d’aide.


Q. overwegende dat de ombudsman in antwoord op het advies van de Commissie van 27 juni 2002 zijn teleurstelling heeft uitgesproken over de negatieve standpunten inzake het voorstel en in een brief van 17 december 2002 aan de Voorzitter van het Europees Parlement heeft voorgesteld dat het Europees Parlement in verband met de lange duur van de behandeling van dit onderwerp en de belangrijke juridische ontwikkelingen die in de EU hebben plaatsgevonden de o ...[+++]

Q. considérant que le Médiateur, en réponse à l'avis de la Commission du 27 juin 2002, regrette les points de vue négatifs exprimés sur la proposition, suggère dans une lettre du 17 décembre 2002 adressée au Président du Parlement européen que, en raison de la longue période pendant laquelle ce sujet a été à l'examen et des développements juridiques importants qui ont eu lieu au sein de l'Union européenne, le Parlement européen retire les amendements déposés en vue de leur approbation par le Conseil conformément à l'article 195 du traité CE et examine, conjointement avec les services du Médiateur, la question de la révision du statut du ...[+++]


Q. overwegende dat de ombudsman in antwoord op het advies van de Commissie van 27 juni 2002 zijn teleurstelling heeft uitgesproken over de negatieve standpunten inzake het voorstel en in een brief van 17 december 2002 aan de Voorzitter van het Europees Parlement heeft voorgesteld dat het Europees Parlement in verband met de lange duur van de behandeling van dit onderwerp en de belangrijke juridische ontwikkelingen die in de EU hebben plaatsgevonden de o ...[+++]

Q. considérant que le Médiateur, en réponse à l'avis de la Commission du 27 juin 2002, regrette les points de vue négatifs exprimés sur la proposition, suggère dans une lettre du 17 décembre 2002 adressée au Président du Parlement européen que, en raison de la longue période pendant laquelle ce sujet a été à l'examen et des développements juridiques importants qui ont eu lieu au sein de l'Union européenne, que le Parlement européen retire les amendements déposés en vue de l'approbation par le Conseil conformément à l'article 195 du traité CE et examine, conjointement avec les services du Médiateur, la question de la révision du statut du ...[+++]


w