Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben effectief deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

2.Hoeveel personeelsleden van de NMBS (Holding, NMBS en Infrabel) hebben effectief deelgenomen aan de staking?

2. Combien de membres du personnel de la SNCB (Holding, SNCB et Infrabel) ont-ils effectivement participé à la grève ?


1) Hoeveel mensen hebben bij de NMBS effectief deelgenomen aan de staking van 30 januari 2012?

1) Combien de personnes de la SNCB ont-elles effectivement participé à la grève du 30 janvier 2012 ?


Degene of degenen die in de opzegging als aanstaande exploitant zijn aangewezen en indien zij rechtspersonen zijn, hun verantwoordelijke organen of bestuurders moeten : - ofwel houder zijn van een getuigschrift of diploma afgegeven na het volgen met goed gevolg van een landbouwcursus of van onderwijs aan een land- of tuinbouwschool; - ofwel landbouwexploitant zijn of geweest zijn in de voorbije periode van vijf jaar gedurende ten minste één jaar; - ofwel reeds effectief gedurende ten minste één jaar aan een landbouwexploitatie hebben deelgenomen ...[+++]

La personne ou les personnes indiquées dans le congé comme devant assurer l'exploitation et, s'il s'agit de personnes morales, leurs organes ou dirigeants responsables doivent : - soit être porteur d'un certificat d'études ou d'un diplôme qui lui a été délivré après avoir suivi avec fruit un cours agricole ou des études à une école d'agriculture ou d'horticulture; - soit être exploitant agricole ou l'avoir été pendant au moins un an au cours des cinq dernières années; - soit avoir participé effectivement pendant au moins un an à une exploitation agricole.


Verplaatsingen naar conflictzones vormen een reden van zorg, onder meer omdat personen die teurgkeren en effectief hebben deelgenomen aan gevechten, parate kennis hebben opgedaan van het omgaan met wapens, van oorlogsstrategie en –tactiek.Een en ander houdt een duidelijk veiligheidsrisico in.

Les déplacements vers des zones de conflit forment une raison d’inquiétude, surtout parce que les personnes qui reviennent et qui ont effectivement participé à des combats, ont acquis une connaissance quant à la manipulation d’armes, la stratégie et la tactique de guerre. L’une et l’autre contiennent un risque certain pour la sécurité.


Er zijn voor de datum van 21 februari 2013 1 436 personeelsleden genoteerd als “stakers” maar de NMBS-Groep kan niet controleren of zij effectief hebben deelgenomen aan de betoging en kent ook het aantal betogers niet en of deze al dan niet bij een vakbond aangesloten zijn.

En date du 21 février 2013, 1 436 membres du personnel ont été répertoriés en tant que " grévistes" . Le Groupe SNCB n'est toutefois pas à même de contrôler s'ils ont effectivement participé à la manifestation.


1. a) Als werkgever weet de FOD niet hoeveel personeelsleden effectief aan de betoging van 21 februari 2013 hebben deelgenomen.

1. a) En tant qu'employeur, le SPF ne dispose pas d’information concernant le nombre de personnes qui ont effectivement participé à la manifestation du 21 février 2013.


1. Hoeveel juristen waren er voor de examens ingeschreven en hoeveel hebben effectief aan de examens deelgenomen ?

1. Combien de juristes s'étaient-ils inscrits aux examens et combien d'entre eux y ont effectivement participé ?


Willen reddingsdiensten effectief kunnen functioneren, dan moet er een internationale organisatie zijn, waarvan de nationale onderdelen hebben deelgenomen aan regelmatige gezamenlijke oefeningen, en die optreedt bij crises ten gevolge van bijvoorbeeld aardbevingen, overstromingen of terroristische aanslagen.

Pour que les services d’urgence travaillent efficacement, il faut une organisation internationale dont les composants nationaux ont pris part à de fréquents exercices communs, qui intervient dans des crises causées par exemple par des tremblements de terre, des inondations ou des attentats terroristes.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals gedefinieerd in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998, te optimaliseren.

La présente décision a pour objectif de renforcer la coopération entre les unités nationales de manière à améliorer le plus possible l'aptitude des services répressifs des différents États membres à coopérer de manière efficace en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre, tels que les définissent les articles 6, 7 et 8 du statut de la Cour pénale internationale adopté à Rome le 17 juillet 1998, ou qui ont participé à la commission de tels actes.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals gedefinieerd in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998, te optimaliseren.

La présente décision a pour objectif de renforcer la coopération entre les unités nationales de manière à améliorer le plus possible l'aptitude des services répressifs des différents États membres à coopérer de manière efficace en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre, tels que les définissent les articles 6, 7 et 8 du statut de la Cour pénale internationale adopté à Rome le 17 juillet 1998, ou qui ont participé à la commission de tels actes.


w