Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben een beschamend standpunt ingenomen waarmee " (Nederlands → Frans) :

5. Enkele wetenschappelijke instellingen en lidstaten hebben reeds een standpunt over sommige specifieke technieken ingenomen, maar de meeste lidstaten wachten op de interpretatie van de Europese Commissie.

5. Quelques instituts scientifiques et États membres ont déjà pris position concernant certaines techniques en particulier mais la plupart des États membres attendent l'interprétation de la Commission européenne.


1. a) Hebt u kennisgenomen van die open brief? b) Hebben andere actoren naar aanleiding van de Werelddag tegen pancreaskanker een standpunt ingenomen of opgeroepen tot sensibilisering?

1. a) Avez-vous pris connaissance de cette carte blanche? b) Y-a-t-il eu d'autres réactions/appels à la sensibilisation à l'occasion de cette journée mondiale?


-bevat nieuwe, duidelijker taal wat betreft de verplichting van de staat om tegen vrouwen gericht geweld te bestrijden, waarmee het door de EU in de Mensenrechtencommissie van de VN (56e zitting ) in Genève in maart 2000 ingenomen standpunt wordt overgenomen; [26]

-utilisent des termes nouveaux et plus explicites quant à l'obligation des États à lutter contre la violence envers les femmes, conformément à l'opinion défendue par l'Union européenne devant la Commission des droits de l'homme des Nations unies (56e session) à Genève, en mars 2000 [26].


Nu de lidstaten een akkoord hebben bereikt over de Toegankelijkheidswet, is het pad geëffend voor de slotonderhandelingen met het Europees Parlement, dat zijn standpunt al in september 2017 heeft ingenomen.

L'accord des États membres sur l'acte législatif sur l'accessibilité ouvre la voie à la phase finale des négociations avec le Parlement européen, qui a déjà adopté sa position en septembre 2017.


Wat de overcapaciteit betreft, heeft de regering een duidelijk standpunt ingenomen, waarbij de niet-verantwoorde bedden kunnen worden omgezet naar residentiële of extramurale opnamevormen van patiënten, die tijdelijk of definitief niet ambulant kunnen worden verzorgd maar die geen dure ziekenhuisomkadering (meer) nodig hebben.

En ce qui concerne la surcapacité, le Gouvernement a pris position de manière claire: les lits non justifiés peuvent être reconvertis vers des formes d'admissions résidentielles ou extramurales de patients, qui temporairement ou définitivement, ne peuvent pas être soignés en ambulatoire mais qui ne nécessitent pas (ou plus) un encadrement hospitalier onéreux.


5. Welk standpunt hebben de Oost-Europese EU-lidstaten ingenomen?

5. Comment se sont positionnés les pays de l'Est de l'Union Européenne?


4. Welk standpunt hebben de bestuurders die de Belgische Staat in de raad van bestuur van BNP Paribas vertegenwoordigen, ingenomen toen er over die delokalisatie werd beslist?

4. Comment les administrateurs représentant l'État belge au conseil d'administration de BNP Paribas se sont-ils positionnés lorsqu'il s'est agi de statuer sur cette délocalisation?


In deze gedelegeerde handeling is ten slotte ook rekening gehouden met het standpunt dat de 25 leden van de Europese ITS-adviesgroep met betrekking tot de ontwerpspecificaties hebben ingenomen; deze groep bestaat uit vertegenwoordigers op hoog niveau van belanghebbende ITS-dienstaanbieders, verenigingen van gebruikers, vervoersondernemers en infrastructuurexploitanten, fabrikanten, sociale partners, beroepsverenigingen, lokale overheden en andere bevoegde fora.

Enfin, la présente proposition prend en considération les avis du groupe consultatif européen sur les STI, composé de 25 représentants de haut niveau de prestataires de services de STI, d’associations d’utilisateurs, d’opérateurs de transport et d’exploitants d’installations, du secteur manufacturier, de partenaires sociaux, d’associations professionnelles, d’autorités locales et d’autres instances pertinentes.


3. Toen de verordening inzake het stabiliteitsinstrument op 15 november 2006 werd goedgekeurd, hebben de Raad en de Commissie een gezamenlijke verklaring aangenomen waarmee zij overeenkwamen dat " niets in de verordening wordt opgevat als een anticipatie op de in zaak C-91/05 ingenomen standpunten.

3. Lorsque le règlement IdS a été adopté le 15 novembre 2006, le Conseil et la Commission ont publié une déclaration commune dans laquelle ils ont convenu « qu'aucune disposition du présent règlement ne doit être interprétée comme préjugeant des positions adoptées dans l'affaire 91/05.


de partijen de mogelijkheid hebben om, binnen een redelijke termijn, hun standpunt kenbaar te maken, door de ADR-entiteit in kennis te worden gesteld van alle argumenten, bewijsstukken, documenten en feiten die door de andere partij naar voren worden gebracht, alsmede van eventuele door deskundigen afgelegde verklaringen en ingenomen standpunten, en om daarop te reageren.

chaque partie ait la possibilité, dans un délai raisonnable, d'exprimer son point de vue, de recevoir de l'entité de REL les arguments, les éléments de preuve, les documents et les faits avancés par l'autre partie, toute déclaration faite et tout avis rendu par des experts, et de formuler des observations à leur propos.


w